Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу. Кира Александровна Филиппова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зеркала. Книга 1. Хождение по кругу - Кира Александровна Филиппова страница 4
Похоже, происходящее его веселило.
– Нам всем послали одинаковые письма, – скучающим голосом произнесла Виена. – Кто их отправитель, мы не знаем, но его настойчивость обещает многое. – Или тебе известно нечто большее?
В ее взгляде вдруг проступила досада и презрение, а уголки губ опустились.
Сайлен, до этого перегоняющий в руках небольшой складной ножик, поднял глаза.
– Едва ли, – не пускаясь в объяснения, резко отозвалась Лерия.
– Значит, о приюте знаешь тоже лишь по слухам, – удовлетворенно протянул Сайлен и ехидно продолжил. – Среди нас только Крафт местный. Но, как ни странно, он ничего не знает об этом приюте. А ведь имеет прямое влияние на весь город.
– Не на то дерево лаешь, щенок. Богадельни подобного уровня меня не привлекают, – весело произнес богач, однако было видно, что в другой ситуации он с такой же радостью пришиб бы мальчишку.
Тресс промочил горло, кашлянул и скрипуче рассмеялся:
– Но ты все-таки здесь, Крафт. Как и все мы. Может, судье вздумалось поиграть с нами?!
– Реши я развлечься, то не стал бы готовить такую долгую подводку. К тому же радушный хозяин уже спешит нам навстречу, – ответил Крафт, оборачиваясь на мгновение раньше открывшейся в самом конце комнаты двери.
Темная фигура застыла на границе между тенью, падающей из дверного проема, и светом и, выждав мгновение, переступила порог.
– Господин Шердак?! – оглядывая седого высокого старика в застегнутой под самое горло мантии, подался вперед Крафт. Его голос прозвучал глухо, будто через печную трубу.
Старик кивнул, но, скорее, в знак приветствия. На судью он почему-то даже не посмотрел, хотя Крафт и пытался заглянуть ему в глаза, как босая гадалка посреди шумной ярмарки.
– Верно. Ваша пунктуальность внушает уважение. Впрочем, подозреваю, все дело в любопытстве. – Шердак холодно улыбнулся, подходя ближе к столу. – Оно привело вас сюда, оно же до сих пор вас удерживает. Я – держатель приюта, а друг с другом, подозреваю, вы уже познакомились.
Тресс покачал в руке флягу и нахмурился, поняв, что она опустела чересчур быстро.
– Мы здесь не затем, чтобы устраивать вечер свиданий. Зачем ты нас позвал?
– Разводить пустые церемонии и я не любитель. Но нам надо дождаться последнего. Седьмого.
Тресс крякнул, кутаясь в плащ, сидящий на его тощем теле наподобие балахона.
– Может, он вообще не придет. Погода за окном не предрасполагает к дальним прогулкам, – заметила Виена, и, будто вторя ее словам, по стеклу настойчиво застучал дождь.
Шердак сцепил руки в замок, все еще старательно отводя взгляд:
– Он придет. Я уверен.
Лерия с досадой посмотрела на свободное место и вздрогнула, услышав гулкие шаги, приближающиеся из коридора.
– Интересно,