Черная земля. Дэвид Болдаччи

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черная земля - Дэвид Болдаччи страница 19

Черная земля - Дэвид Болдаччи Амос Декер

Скачать книгу

затылке, приземистая расплывшаяся фигура чуть ли не такой же ширины, что и роста… Одета эта женщина была в безразмерную бордовую футболку и линялые вельветовые штаны, спадающие на бледно-зеленые пластиковые сабо. Она вежливо поздоровалась с ними, хотя Декер обратил внимание на дрожь у нее в голосе и судорожно сжатый платочек в руке.

      Все уселись в маленькой гостиной, отказавшись от предложенного хозяйкой кофе.

      Откинувшись на выцветшем раскладном кресле, она оглядела своих гостей.

      – Айрин мертва? Я… Я просто не могу в это поверить! – Бросила испуганный взгляд на Декера. – И, ко всему прочему, сюда вызвали ФБР? Я чувствую себя, как в каком-то телесериале!

      – Это совершенно объяснимо, – вежливо отозвалась Джеймисон. – Мы просто хотим задать вам несколько вопросов.

      – Расскажу вам все, что смогу, лишь бы вы поймали того мерзавца, который это сделал! – искренне заверила женщина, авторитетно высморкавшись в платочек.

      – Когда она сюда заселилась? – начал Декер.

      – Где-то с месяц назад.

      – А вы знаете, где она жила до этого?

      – По-моему, в жилом комплексе «Доусон Тауэрс». Это где-то в миле отсюда. В более приличной части города. Довольно шикарной, вообще-то говоря.

      – Доусон? – переспросил Декер. – Это случайно не имеет какого-то отношения к Кэролайн Доусон?

      – Да. У нее там квартира, насколько мне известно. А ее отец, Хью, владеет этим комплексом, равно и тремя четвертями предприятий в Лондоне. Здание, в котором мы находимся, – одно из немногих, которые ему не принадлежат. Наверняка из-за того, что доходы по его меркам мизерные, – саркастически добавила она.

      – Выходит, он местный деловой магнат? – спросила Джеймисон.

      – Да. Но есть у нас тут один человек, который даже еще богаче, – Стюарт Макклеллан.

      – Как так? – спросил Декер.

      Ответил Келли:

      – Он владеет почти всей нефте- и газодобычей в этом регионе.

      – А эти двое ладят между собой? – спросила Джеймисон.

      И вновь ответ взял на себя Келли.

      – В кое-каких областях бизнеса они сотрудничают. Но я не назвал бы их друзьями не разлей вода.

      А Симмс мрачно добавила:

      – Они мужчины, причем богатые мужчины, а значит, обречены пожизненно пиписьками мериться – простите уж мой французский, – чтобы проверить, кто из них круче. – Она покачала головой. – Мальчишки так всегда и остаются мальчишками, и неважно, сколько у них денег.

      – А вы хорошо знали миз[23] Крамер? – спросила Джеймисон.

      – Полагаю, настолько же хорошо, как и любой в этом доме, – ответила Симмс. – Она работала учительницей в школе у Братьев.

      – Мы тоже это слышали. Что вы можете нам про нее рассказать?

      – Тихоня. Держалась сама по себе. В смысле, она была весьма привлекательной молодой женщиной, но никого к себе не водила –

Скачать книгу


<p>23</p>

Миз – госпожа; нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах. Ставится перед фамилией женщины – как замужней, так и незамужней.