Хранимая благодать. Джулия Гарвуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хранимая благодать - Джулия Гарвуд страница 32

Хранимая благодать - Джулия Гарвуд Шарм (АСТ)

Скачать книгу

она развязала и отбросила меховую занавесь, закрывавшую окно, солнечный свет залил комнату. Воздух был напоен ароматами Нагорья. Вид из окна был так хорош, что дух захватывало. Нижний луг зеленел как изумруд, холмы по его краям густо заросли соснами и дубами. Красные, розовые, пурпурные дикие цветы гроздьями росли вдоль тропинки, которая, казалось, уходит прямо в небеса.

      Перекусив, Джоанна решила прогуляться вместе с маленьким Алексом по тропинке вдоль луга, чтобы нарвать полный подол цветов и украсить ими свой плед.

      Отыскать малыша оказалось совсем не просто. Она спустилась по лестнице и остановилась у входа в большой зал. Четыре солдата пробивали в нем дальнюю стену, а трое других примостились высоко под потолком, прилаживая перекладины.

      Все они сразу же заметили ее. Стук молотков затих. Поскольку все они смотрели на нее, она присела в реверансе, приветствуя их, и спросила, где сейчас может быть Алекс.

      Никто ей не ответил. Она смутилась и повторила свой вопрос, устремив глаза на солдата, стоявшего у камина. Он улыбнулся, почесывая бороду, и пожал плечами.

      Наконец первый командир объяснил:

      – Они не понимают вас, миледи.

      – Наверное, они говорят только по-гэльски, милорд?

      – Да, именно так, но, пожалуйста, не называйте меня «милорд»: я всего лишь простой солдат. Зовите меня Колум.

      – Как хотите, Колум.

      – А вы настоящая пава в нашем пледе.

      Он произнес этот комплимент со страшным смущением.

      – Спасибо, – ответила Джоанна, задавшись вопросом, что означает слово «пава».

      Она еще раз задала наблюдавшим за ней рабочим свой вопрос, теперь уже по-гэльски. Говорить было трудно, язык буквально ломался, еще и потому, что она сильно нервничала.

      И снова никто ей не ответил. Все только перевели глаза на подол ее платья. Она тоже взглянула вниз посмотреть, все ли у нее в порядке, и посмотрела на Колума, надеясь получить объяснение. Его глаза смеялись.

      – Вы спросили их, видели ли они ваши ноги, миледи.

      – Но я хотела спросить про сына Габриеля, – пояснила Джоанна.

      Колум подсказал ей необходимое слово, и она опять повторила свой вопрос.

      Рабочие ничем не могли ей помочь, и, поблагодарив их, она собралась уходить. Колум поспешил открыть ей дверь.

      – Придется поработать над произношением, – вздохнула Джоанна. – По выражению лица того пожилого джентльмена можно было понять, что я сказала что-то не то.

      «Да уж, совсем не то», – подумал Колум, однако и не подумал соглашаться с ней вслух, чтобы не задеть ее чувства.

      – Люди оценят уже то, что вы хотя бы пытаетесь говорить на нашем языке, миледи.

      – Ваш язык очень трудный, Колум. Вот если бы вы немного мне помогли…

      – Каким образом?

      – С этого момента говорите со мной только

Скачать книгу