История Балтики. От Ганзейского союза до монархий Нового времени. Кэролайн Боггис-Рольф

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История Балтики. От Ганзейского союза до монархий Нового времени - Кэролайн Боггис-Рольф страница 22

История Балтики. От Ганзейского союза до монархий Нового времени - Кэролайн Боггис-Рольф

Скачать книгу

name="notes">

      Примечания

      1

      Смутное время завершилось в 1618 г., когда польско-литовская интервенция (она же Русско-польская война), начавшаяся в 1609 г., закончилась Деулинским перемирием. – Здесь и далее, если не указано иное, прим. науч. ред.

      2

      Важные соляные заводы Люнебурга были закрыты в 1980 г. – Прим. автора.

      3

      В русских источниках XIII–XVIII вв. Таллин назывался Колывань. Это же название фигурирует в рассказе Н.С. Лескова «Колыванский муж».

      4

      По другим данным, братство прекратило существование после присоединения Прибалтики к СССР в 1940 г.

      5

      Это письмо с королевской печатью сегодня возвращено в Любек из России, куда оно было вывезено вместе с другими архивными материалами в конце Второй мировой войны. – Прим. автора.

      6

      Зундские пошлины были окончательно отменены лишь в 1857 г. – Прим. автора.

      7

      В немецком языке слово Stadt – «город» женского рода (в русском определенными аналогами можно считать слова «столица» и «крепость»).

      8

      Любек, Гамбург и Бремен владели участком еще долгое время после исчезновения Ганзы. В конце концов они продали его в 1853 г. На месте последнего снесенного ганзейского здания в 2005 г. построили станцию «Кэннон-стрит». – Прим. автора.

      9

      Бремен получил статус имперского города и не попал во владения Швеции, из-за чего в 1653 г. вспыхнула шведско-бременская война.

      10

      Форбург – внешняя часть замка или крепости, которая построена для защиты основного прохода к центральной части оборонительных сооружений и одновременно служит местом размещения вспомогательных зданий, если для них не нашлось места в цитадели.

      11

      Кревская уния 1385 г. – личная уния между Великим княжеством Литовским и Польшей, по которой литовский великий князь Ягайло, вступивший в брак с польской королевой Ядвигой, провозглашался польским королем.

      12

      Слово «турки» использовалось в христианских странах как уничижительное обозначение турок-османов или мусульман. – Прим. автора.

      13

      Официальное название государства – Речь Посполитая – буквально означает «Республика».

      14

      Эрик Померанский (1381–1459) был королем Дании и Швеции до 1439 г., а Норвегии – до 1442 г. Первый глава Кальмарской унии.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAh0AAALXCAYAAAApE/I1AAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAgAElEQVR42uydd5gUxfa/311yEAmSBBFEQQUDmDDnnNNXxHzNes0Bc05gAAN4DVcxK4rpqphBBMQAZoyoIEEkSoZNvz/Op3/T29szO7vsLjOz532eeXa2u6dDVXXVp06dOlUXx3Ecx3GcGqCuJ4HjOI7jOC46HMdxHMdx0eE4juM4juOiw3Ecx3EcFx1ORtEJ2B/YHcgDFgMlwC/Ao8B8TyLHSZv6wCnAhUATYAEwGHgG2BgYCGwCjAIeAk4F9tZvxwDPAccBO+s9/BC4Gpip93NP4BZgHeAJnXvxatxHEVBH516d6zmOiw4nJXnADsBQ4DXgPGCO9vUC/gM866LDcSrEKuBhYCrwgP6+qu3fAy8B6wK3AYXAD9rfArgSmA5MkPjoDAyRACAkCp6SkLgLKK6C+2hWBddzHBcdTko2AR4EPgMGAEtD+34EvvYkcpxKETTWzwPHy5oxCOgB7CaBX5ji9wuB/wGXAjsBE3VOgOayPlybhgBI9z6q6nqO46LDSZrnx6r3MjwiOACWA2dgJtozSZhoZwC3AiOxIZlrgEnABUB7VWR9gLWxYZuHVOHlAycDpwHtJGhuB9oC/dXj+hG4V+feHrgE6AB8p99sRsJE/JH2H6T7fRe4DugG3KHfLZCo+kmV69badq8q1csxE/ZC9eQeVEW7O7Aj0IaEGXwQME+WoWuBTYHfgDeArYCG+v17Oke+0uFgoJEq7nnAI8Cu5aTnl8DLagA2Uc/0HuBJ4HTg30A94Bs961j9v5eu10zXHwKMDzUeAesCVwCHqsEZp2vU0T03BkYrf9oAPfWMM3VvB2Pm+aeAYcAy5XWqvA/M/I2VRr8CB6r

Скачать книгу