Обещание Габриеля. Сильвейн Рейнард
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Обещание Габриеля - Сильвейн Рейнард страница 4
Со смешинкой в глазах Габриель отдал переноску, но сперва сказал, чтобы была осторожнее. Поздоровался с Ричардом – их с Рейчел отцом, – и двое мужчин встали у двери, держа ее открытой.
Джулия вслед за Рейчел пошла в дом.
– Спасибо, что посторожила дом. Понимаю, вышло чуть дольше, чем рассчитывали.
Рейчел, держа переноску двумя руками, ответила:
– Я не собиралась уезжать до вашего возвращения. Аарону работать надо, иначе бы он тоже тут был.
– Все равно большое тебе спасибо. Я знаю, что ты тут на звонки отвечала, принимала курьеров и все такое.
Рейчел пожала плечами:
– Для того и нужны родственницы, Джули. Чтобы друг другу помогать. Мне просто повезло, что немножко дней отпуска осталось. Ребекка тут нас избаловала своей кухней. Вот увидишь, что она на ланч приготовила.
– Отлично, а то я с голоду помираю.
У Джулии уже в животе бурчало. Она вошла в кухню.
На кухонном столе стоял лучший фарфор Эмерсонов, их лучшее серебро и хрусталь. К стулу Джулии привязали розовые гелиевые шары, а центр стола занимал большой букет красных и белых роз. Почти весь кухонный стол был заставлен едой, цветами или подарками в яркой обертке.
– Сюрприз! – сказала, выходя вперед, пожилая женщина с короткими седыми волосами и серовато-синими глазами.
– Кэтрин? – Джулия замахала рукой, не веря.
– Я думал, ты в Оксфорде.
Габриель опомнился от удивления и приветствовал бывшую коллегу поцелуем в щеку.
– Была там. Приехала в Кембридж знакомиться с крестницей. – Профессор Пиктон обняла Джулию и шагнула назад. Глаза ее блестели. – Можно мне ее подержать?
– Конечно.
Габриель вынул ребенка из колыбели и успел поцеловать перед тем, как передать Кэтрин.
Клэр открыла большие синие глаза. Кэтрин улыбнулась:
– Здравствуй, Клэр! Я твоя тетя Кэтрин.
Младенец открыл крохотный ротик и зевнул.
– Красивое имя – Клэр, – продолжала Кэтрин, не смущаясь девочкиной сонливостью. – Я думала, что твои родители назовут тебя Беатрис. Но теперь вижу, что ты больше похожа на Клэр.
– Как нам будет интересно! – прошептала Кэтрин ребенку. – Я тебя научу итальянскому и расскажу про Данте и Беатриче. А когда ты подрастешь, повезу тебя во Флоренцию и покажу тебе, где жил Данте.
Девочка будто смотрела на тетю осмысленно. Кэтрин наклонилась к ней ближе и прочла вслух:
Donne ch’avete intelletto d’amore,
i’ vo’ con voi de la mia donna dire,
non perch’io creda sua laude finire,
ma ragionar per isfogar la mente[3].
Габриель узнал строки из «Новой жизни» Данте – Кэтрин цитировала его хвалу прекрасной Беатриче.
Джулия замерла.
И вдруг, неожиданно, как разражается гроза над пикником, разрыдалась.
Глава 4
Все затихли, все взгляды обратились
3