Симфония Аристократов. Ана Крист

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Симфония Аристократов - Ана Крист страница 26

Симфония Аристократов - Ана Крист

Скачать книгу

зарабатывать на жизнь, но все по большей мере считали, что иностранный товар лучше, да и негоже представителям высшего общества иметь какие-то связи с прокаженными. Поэтому все с радостью ходили к инородным купцам, чтобы как-то себя развлечь и посмотреть тем самым мир. Помимо этого, такие города служили оплотом для иностранцев, здесь они жили, пока прибывали в стране, здесь они развлекались и здесь решали свои дела.

      Как раз в одном из таких городков стоял один из клубов семейства Фуше. В обычное время здесь проходили собрания мужей Сумитатума. Тут решались важные политические вопросы, заключались сделки, развращалась плоть и сознание, плелись интриги, и можно было только гадать, что еще происходило за закрытыми дверями этих клубов. Но в этот вечер он был открыт и для женского общества. Сегодня здесь должны были собраться самые лучшие представители верхнего сословия Дивиса, и зная это, граф не пожалел ни средств, ни усилий, чтобы показать всем, как отмечают важные события в их семье.

      – Я слышала, что граф позвал лучшего иллюзиониста из временной линии +1, для этого не только деньги нужны, но и большие связи, – ворковала Вивьен, сидя на бархатных сиденьях семейной кареты.

      – Самой временной линии?! – удивленно вскинула бровь Ева, тогда можно было быть уверенным, что все на этом празднике будет идеальным. Она знала, что временные линии были другими мирами, в которые попасть было не так просто. Только определенные люди знали о порталах, через которые человек мог переместиться в другое время, а, то есть и в другой мир. Эти линии существовали сами по себе, и события в их времени никак не влияли, на то, что происходило там. Девушка так же слышала, что таких людей, которые бы помогли переместить туда или обратно, осталось меньше десятка, поэтому найти их было практически невозможно, но граф смог, чем не мог не вызвать уважение.

      – Но даже этот иллюзионист не может затмить нас с тобой. Потенциальные женихи просто не смогут отвести глаз, – девушка кокетливо обмахнулась веером и улыбнулась подруге.

      – Ты, как обычно, только о молодых людях и думаешь, – Ева расстроено вздохнула, – Ведь помимо женитьбы, есть же множество других занимательных вещей в мире.

      – Это безусловно так и есть, но имея рядом хорошего партнера, гораздо легче насладиться этими занимательными вещами.

      Спорить с подругой было безнадежно, поэтому заметив, что они уже приближаются к месту назначения, про себя, де Лафонтен облегченно вздохнула.

      На самом деле экипаж катился по мощеным брусчаткой улочкам, которые вели к большому черному зданию, украшенному позолоченной лепниной. На подъезде к клубу уже образовалась вереница из дорогих карет, но благодаря организованности слуг, ждать выхода из экипажа не пришлось долго.

      – Не зря граф Фуше славиться образованностью своей прислуги, – не могла не заметить Вивьен, выходя из кареты.

      Девушки проследовали за многими гостями в парадную, чтобы снять свои походные плащи. Быстро расправившись с этим,

Скачать книгу