Первая раса. Анастасия Флейтинг-Данн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Первая раса - Анастасия Флейтинг-Данн страница 12

Первая раса - Анастасия Флейтинг-Данн

Скачать книгу

Риса наконец справилась с волнением. – Если ваша супруга узнает, что оно не выглажено…

      Мужчина тут же подхватил корзину, осмотрелся по сторонам. Наткнувшись взглядом на дверь в кладовую, герр Сохо быстрым шагом пересёк гостиную, ногой открыл дверь и спрятал за ней вещи.

      – Она не узнает, – улыбнулся он, закрывая за собой дверь, – если вы сами ей не скажете.

      Осторожно поддерживая Рису за талию, герр Сохо повёл её в сторону кухни. Девушка хромала, и каждый шаг отзывался тупой болью, пульсирующей до самого колена. Хозяин оказался прав: с такими ощущениями в ноге она вряд ли сможет достаточно быстро бегать по поручениям хозяйки и близнецов.

      В кухне царил полумрак, горел лишь светильник над рабочей зоной. Кёртис в это время только заступал на вечернюю службу: герр Сохо ужинал позже всех в доме.

      Когда Риса в сопровождении хозяина переступила порог кухни, Кёртис полировал столовые приборы. Увидев, кто решил заглянуть к нему, молодой человек присвистнул:

      – Надо же, патрон, я и не ожидал, что вы так быстро подружитесь!

      – Ради бога, – поморщился герр Сохо, – перестань, наконец, называть меня патроном.

      – Я шучу, шеф, – Кёртис отложил в сторону полотенце и, облокотившись о столешницу, с хитрым прищуром в глазах обратился к Рисе: – Чем тебя сегодня порадовали близнецы?

      – Это не они, – пробормотала Риса, – я сама упала.

      – У тебя же наверняка имеется лёд в твоём царстве сковородок и кастрюль, – герр Сохо помог девушке сесть. – Насыпь горсть в пищевой пакет и оберни полотенцем.

      – Вы не поверите, но у меня и медицинский лёд есть, шеф.

      – Давай уже хоть что-нибудь, – отмахнулся от него хозяин, – нужно снять отёк.

      Мужчина старался равномерно распределить холод по опухлости. Он полностью сосредоточился на травме Рисы, и в его глазах время от времени мелькали зелёные всполохи. Это не было похоже на заботу о ребёнке и не выглядело как интимная заинтересованность женщиной. С одной стороны, герр Сохо словно любовался нежно-молочными переливами кожи своей подчинённой, игрой блеска на мерцающей в свете лампы дневного света аккуратной голени. С другой стороны, мужчина будто был погружён в воспоминания, навеянные таким же юным созданием, что и Риса.

      Риса же, в свою очередь, внимательно следила за действиями врача, как ребёнок, напуганный процедурой.

      – А ходить-то ты сможешь? – участливо спросил Кёртис.

      – Сможет, – ответил за неё хозяин, – только это нежелательно. Чем сильнее будет нагрузка на ногу, тем сильнее будет отёчность, и тем длиннее станет срок полного восстановления. Возьмёте паузу на два-три дня.

      – Ваша жена будет не в восторге, – заметила Риса.

      – Она будет в ещё большем не восторге, когда узнает, сколько денег ей придётся выложить за услуги адвоката и профессионального врача, если вы решите подать судебный иск за принуждение к работе с травмой.

      Только теперь герр Сохо взглянул в глаза Рисе.

Скачать книгу