Ковчег спасения. Пропасть Искупления. Аластер Рейнольдс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ковчег спасения. Пропасть Искупления - Аластер Рейнольдс страница 135
– Эти баньши… они ведь раньше тоже были торговцами?
– Ну да. До тех пор, пока не выяснили: проще забрать груз у других, чем перевозить самому.
– Раньше вы с ними сталкивались?
– Вплотную – нет. Хотя они за мной гнались несколько раз. Все, кто возит грузы у Ржавого Пояса, их встречали. Но обычно они за «Буревестником» не гонятся подолгу. Моя птичка быстрая, брать ее на абордаж рискованно. К тому же у меня есть кое-какие сдерживающие средства.
Клавэйн понимающе кивнул, представляя, о каких средствах она говорит.
– И долго они гнались за нами?
– Целый час. Пара баньши шла в десятой доле световой секунды. Всего тридцать тысяч километров. Но я их стряхнула с хвоста.
Клавэйн отпил из колбы.
– Думаете, они вернутся?
– Не знаю. Странно повстречать их так далеко от Ржавого Пояса. Я бы сказала… хм… – Девушка запнулась.
– Вы бы сказали, что дело, возможно, во мне?
– Ну, я так подумала…
– Я бы предложил другое объяснение. Ваши действия непонятны, вы пересекаете зону военных действий, подвергаясь опасности. Баньши видят единственное объяснение: у вас ценный груз, ради которого стоит рискнуть. Это и пробудило их интерес.
– Наверное, так…
– Клянусь, я не имею никакого отношения к ним.
– Клавэйн, я и не думала, что вы имеете отношение к баньши. Во всяком случае, не вы их вызвали, это точно. Но в наши дни случается столько всякого непонятного…
– Так расскажите об этом, – предложил он, отхлебывая из колбы.
Из шлюза его выпустили спустя еще восемь часов. Тогда Клавэйн впервые смог рассмотреть как следует мужчину, которого Антуанетта звала Ксавьером. Он был высок, длиннорук и длинноног, с веселым округлым лицом и стриженными под горшок лоснящимися черными волосами, отливавшими синевой в свете коридорных ламп. По оценке сочленителя, Ксавьер был лет на десять-пятнадцать старше подруги. Но Клавэйн допускал, что парень мог оказаться младше девушки. Во всяком случае, едва ли каждому больше двадцати-тридцати лет от роду.
Когда дверь шлюза открылась, оба стояли, облаченные в скафандры, но с закрепленными на поясе шлемами. Ксавьер из дверного проема показал пальцем на скафандр сочленителя:
– Снимайте и проходите на корабль.
Клавэйн кивнул и сделал, как было велено. В тесной шлюзовой камере снимать скафандр было неудобно, но он все же управился за пять минут, раздевшись до термобелья.
– Надеюсь, дальше можно не раздеваться?
– Да.
Ксавьер посторонился, позволил ему пройти на судно. Оно шло под тягой, гравитация позволяла ходить. Ноги в носках зашлепали по бугристому протектору пола.
– Спасибо! – поблагодарил Клавэйн.
– Не меня благодарите, а ее.
– Ксавьер хотел, чтобы вы оставались в шлюзе до самого Ржавого