Нежный враг. Хизер Сноу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нежный враг - Хизер Сноу страница 30

Нежный враг - Хизер Сноу Тайное обольщение

Скачать книгу

выпрямился во весь свой немаленький рост и поднял брови.

      – Неужели даже вы со своими мелочными невежественными придирками не нашли ничего неправильного в моих действиях?

      Лилиан прищурилась. Невежественные мелочные придирки? Пожалуй, с нее хватит. Да, она позволила себе бестактность, но он… Дикий кабан! Слон в посудной лавке!

      Она сделала шаг к разъяренному мужчине, тоже выпрямилась – да, она вовсе не робкая фиалка, – и заявила, поскольку не смогла сдержаться:

      – Раз уж вы спрашиваете, позволю себе заметить, что вы ни разу не попали в центр мишени.

      Она видела, как кровь медленно поднялась у него к лицу, прежде чем он взорвался.

      – Невозможно из кремневого пистолета попасть в яблочко! Порох воспламеняется так долго, что прицел оказывается сбитым!

      Лилиан молча пожала плечами, а Стратфорд потрясал кулаками и одарил ее таким яростным взглядом, что ей стало трудно дышать. Не то чтобы она чего-то опасалась, просто никогда еще не видела такого проявления ярости.

      Сумев справиться с гневом, Стратфорд напустил на себя безразличный вид и бесстрастно проговорил, пожав плечами:

      – Но, в конце концов, что может знать женщина о мужских делах?

      Сначала Лилиан едва удержалась, чтобы не рассмеяться, но потом, не на шутку рассердившись, воскликнула:

      – О мужских делах?

      Ее голос сейчас больше походил на хрип и таил угрозу. Всю жизнь ей указывали на необходимость держаться подальше от мужских дел. Как будто только у мужчин есть мозги, и потому они могут учиться, как будто только мужчины способны понять сложные научные теории или дать миру что-то полезное.

      Что ж, похоже, сегодня ей не удастся показать себя истинной леди. Лилиан сделала быстрый шаг вперед и заявила:

      – Бьюсь об заклад, милорд, что женщина вполне способна владеть не только оружием, но и существенно повысить точность стрельбы.

      Стратфорд будто споткнулся, его брови взлетели высоко на лоб, а все окружающие застыли в ожидании развязки. В мгновенно наступившей тишине Лилиан отчетливо услышала стон тети Элизы.

      – И каким же, интересно, образом? – скорее удивленно, чем презрительно, спросил Стратфорд.

      – Не ваше дело, – буркнула Лилиан. – Так вы принимаете пари или нет?

      Кобальтовые глаза Стратфорда задумчиво прищурились.

      – Это зависит от многих обстоятельств, мисс Клэрмонт. Как, например, мы проверим ваши утверждения? Проведем соревнования в стрельбе между вами и мной?

      Лилиан почувствовала тошноту, поскольку никогда в жизни не стреляла по мишени и даже более того: вообще ни разу не держала оружие в руках.

      – Видите ли, проверить точность достаточно легко. Но единственный способ удостовериться, что одно оружие более скорострельно, чем другое, – это выстрелить одновременно, – сообщил он снисходительно, понимая, что Лилиан ничего не знает о стрелковом оружии.

      Она только стиснула зубы и буркнула:

Скачать книгу