По другую сторону Алисы. Алена Тимофеева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу По другую сторону Алисы - Алена Тимофеева страница 6
В узенькой комнатке, максимум два квадратных метра, были вплотную размещены биотуалет и небольшой душ, без кабины, даже без занавески, внизу находился слив. Теперь возник новый вопрос. Точнее, сразу несколько. А вещи как он стирает? Отвозит в местную прачечную? А продукты где покупает? На чём он передвигается? Насколько всё сложно и чудно. Очень. Выполнив все необходимые для меня на данном этапе жизни действия, я вышла из «ванной», замотав голову полотенцем. В основном сегодня пострадали волосы.
Эйч разливал по чашкам чай.
– У меня есть бисквиты, вафли. Будешь? – учтиво предложил он.
Такой он милый, хоть и странноват. Хотя это нормально, наверное, особенно если живёшь один в лесу.
– Спасибо, Эйч, не откажусь, – я ощутила, что еда, в том числе и быстрые углеводы, моему организму не помешают.
– Угощайся, девочка, – лесничий подвинул ко мне вазочку с печеньем и вафлями. Я вновь ощутила внезапный приступ гнева:
– Меня зовут Элис, не девочка, – я гордо вскинула подбородок, – А вот вы так своего имени и не назвали. Эйч это сокращение от … Генри? Хотя вы сказали сложное и редкое. Хм, Гарольд? – Я выдохнула и сразу ощутила стыд, ну чего я цепляюсь к нему?!
Эйч рассмеялся и потёр рукой волевой подбородок. Почему он всё время смеётся, что он употребляет? Может, поделится?
– Хорошо, любопытная Элис, или, правильнее сказать, Алиса? – Он назвал меня русским именем без всякого акцента. Вдруг до меня дошло, что всё это время было не так. Мы говорили на русском. Я смотрела на него, не в силах вымолвить ни слова. В его тёмных глазах вспыхивали искорки смеха. Чему всё-таки он так радуется?
– Меня зовут Харон, – коротко ответил лесничий.
Я была в замешательстве. Как проводника в мир усопших из греческой мифологии? Переправлявшего души через реку Стикс на лодке? Сегодня этот вид транспортного средства меня преследует. Но если он Харон, почему Эйч, это же вторая буква?
О чём я не преминула его уведомить:
– Но если ваше имя Харон1, то почему Эйч? – спросила я с недоверием мужчину.
Он лукаво на меня посмотрел и потянулся снова во внутренний карман куртки. На этот раз я не дёрнулась, молодец, вот она, работа над доверием к людям. Он вытащил очередную сигарету, чиркнул спичкой. Огонёк от спички осветил хоть и не молодое, но весьма привлекательное лицо «проводника».
– Дорогая Алиса, а как, по-твоему, мне стоило сократить имя? Арон? СиЭйч? – кажется, лесничий смотрел на меня уже с усталостью. Даже мифического персонажа я утомила. Стоп. Не думаю же я, правда, что он герой из древних мифов?! Конечно, нет, догадался, что я русская, по акценту, а язык выучил, может, в России учился. Эти доводы меня успокоили.
«Сисси» пронеслось у меня в голове, принцесса Сисси. Я хмыкнула.
1
Charon (англ.)