Creatures That Once Were Men. Максим Горький
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Creatures That Once Were Men - Максим Горький страница 2
"A man! And are there really men like you?" Stepping aside he let the old man pass. He went, saying slowly:
"Men are of various kinds … as God wills … There are worse than me … still worse … Yes …"
Here, in the very act of describing a kind of a fall from humanity, Gorky expresses a sense of the strangeness and essential value of the human being which is far too commonly absent altogether from such complex civilisations as our own. To no Western, I am afraid, would it occur when asked what he was to say, "A man." He would be a plasterer who had walked from Reading, or an iron-puddler who had been thrown out of work in Lancashire, or a University man who would be really most grateful for the loan of five shillings, or the son of a lieutenant-general living in Brighton, who would not have made such an application if he had not known that he was talking to another gentleman. With us it is not a question of men being of various kinds; with us the kinds are almost different animals. But in spite of all Gorky's superficial scepticism and brutality, it is to him the fall from humanity, or the apparent fall from humanity, which is not merely great and lamentable, but essential and even mystical. The line between man and the beasts is one of the transcendental essentials of every religion; and it is, like most of the transcendental things of religion, identical with the main sentiments of the man of common sense. We feel this gulf when theologies say that it cannot be crossed. But we feel it quite as much (and that with a primal shudder) when philosophers or fanciful writers suggest that it might be crossed. And if any man wishes to discover whether or no he has really learnt to regard the line between man and brute as merely relative and evolutionary, let him say again to himself those frightful words, "Creatures that once were Men."
G. K. CHESTERTON.
PART I
In front of you is the main street, with two rows of miserable looking huts with shuttered windows and old walls pressing on each other and leaning forward. The roofs of these time-worn habitations are full of holes, and have been patched here and there with laths; from underneath them project mildewed beams, which are shaded by the dusty-leaved elder-trees and crooked white willows – pitiable flora of those suburbs inhabited by the poor.
The dull green time-stained panes of the windows look upon each other with the cowardly glances of cheats. Through the street and towards the adjacent mountain, runs the sinuous path, winding through the deep ditches filled with rain-water. Here and there are piled heaps of dust and other rubbish – either refuse or else put there purposely to keep the rain-water from flooding the houses. On the top of the mountain, among green gardens with dense foliage, beautiful stone houses lie hidden; the belfries of the churches rise proudly towards the sky, and their gilded crosses shine beneath the rays of the sun. During the rainy weather the neighbouring town pours its water into this main road, which, at other times, is full of its dust, and all these miserable houses seem, as it were, thrown by some powerful hand into that heap of dust, rubbish, and rain-water. They cling to the ground beneath the high mountain, exposed to the sun, surrounded by decaying refuse, and their sodden appearance impresses one with the same feeling as would the half-rotten trunk of an old tree.
At the end of the main street, as if thrown out of the town, stood a two-storied house, which had been rented from Petunikoff, a merchant and resident of the town. It was in comparatively good order, being further from the mountain, while near it were the open fields, and about half-a-mile away the river ran its winding course.
This large old house had the most dismal aspect amidst its surroundings. The walls bent outwards and there was hardly a pane of glass in any of the windows, except some of the fragments which looked like the water of the marshes – dull green. The spaces of wall between the windows were covered with spots, as if time were trying to write there in hieroglyphics the history of the old house, and the tottering roof added still more to its pitiable condition. It seemed as if the whole building bent towards the ground, to await the last stroke of that fate which should transform it into a chaos of rotting remains, and finally into dust.
The gates were open, one half of them displaced and lying on the ground at the entrance, while between its bars had grown the grass, which also covered the large and empty court-yard. In the depths of this yard stood a low, iron-roofed, smoke-begrimed building. The house itself was of course unoccupied, but this shed, formerly a blacksmith's forge, was now turned into a "dosshouse," kept by a retired Captain named Aristid Fomich Kuvalda.
In the interior of the dosshouse was a long, wide and grimy board, measuring some 28 by 70 feet. The room was lighted on one side by four small square windows, and on the other by a wide door. The unpainted brick walls were black with smoke, and the ceiling, which was built of timber, was almost black. In the middle stood a large stove, the furnace of which served as its foundation, and around this stove and along the walls were also long, wide boards, which served as beds for the lodgers. The walls smelt of smoke, the earthen floor of dampness, and the long wide board of rotting rags.
The place of the proprietor was on the top of the stove, while the boards surrounding it were intended for those who were on good terms with the owner and who were honoured by his friendship. During the day the captain passed most of his time sitting on a kind of bench, made by himself by placing bricks against the wall of the courtyard, or else in the eating house of Egor Vavilovitch, which was opposite the house, where he took all his meals and where he also drank vodki.
Before renting this house, Aristid Kuvalda had kept a registry office for servants in the town. If we look further back into his former life, we shall find that he once owned printing works, and previous to this, in his own words, he "just lived! And lived well too, Devil take it, and like one who knew how!"
He was a tall, broad-shouldered man of fifty, with a rawlooking face, swollen with drunkenness, and with a dirty yellowish beard. His eyes were large and grey, with an insolent expression of happiness. He spoke in a bass voice and with a sort of grumbling sound in his throat, and he almost always held between his teeth a German china pipe with a long bowl. When he was angry the nostrils of his big crooked red nose swelled, and his lips trembled, exposing to view two rows of large and wolf-like yellow teeth. He had long arms, was lame, and always dressed in an old officer's uniform, with a dirty, greasy cap with a red band, a hat without a brim, and ragged felt boots which reached almost to his knees. In the morning, as a rule, he had a heavy drunken headache, and in the evening he caroused. However much he drank, he was never drunk, and so was always merry.
In the evenings he received lodgers, sitting on his brickmade bench with his pipe in his mouth.
"Whom have we here?" he would ask the ragged and tattered object approaching him, who had probably been chucked out of the town for drunkenness, or perhaps for some other reason not quite so simple. And after the man had answered him, he would say, "Let me see legal papers in confirmation of your lies." And if there were such papers they were shown. The Captain would then put them in his bosom, seldom taking any interest in them, and would say:
"Everything is in order. Two kopecks for the night, ten kopecks for the week, and thirty kopecks for the month. Go and get a place for yourself, and see that it is not other people's, or else they will blow you up. The people that live here are particular."
"Don't you sell tea, bread, or anything to eat?"
"I trade only in walls and roofs, for which I pay to the swindling proprietor of this hole – Judas Petunikoff, merchant of the second guild – five roubles a month," explained Kuvalda in a business-like tone. "Only those come to me who are not accustomed to comfort and luxuries … but if you are accustomed to eat every day, then there is the eating-house opposite. But it would be better for you if you left off that habit. You see you are not a gentleman. What do you eat? You eat yourself!"
For such speeches, delivered in a strictly