Хор больных детей. Скорбь ноября. Том Пиккирилли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Хор больных детей. Скорбь ноября - Том Пиккирилли страница 6
– Да, – признаю я. Это и впрямь так, или по крайней мере так было. Правда, я пользовался презервативом, хотя не собираюсь заострять на этом внимание. Я не говорю ей ничего, что можно посчитать значимым.
Встаю с диванчика и предлагаю ей руку.
– Давай зайдем в дом.
– Ты хочешь, чтобы я зашла внутрь вместе с тобой?
– Именно.
Вероятно, до нее доходили слухи о моих братьях, но наверняка она не может поверить в их правдивость. Это просто сказки, чтобы пугать местных ребятишек. Что-то на уровне страшилы и призрака города Флэт-Рок. Она с блеском в глазах разглядывает кожаную обивку и резную мебель. Фред и Сара взяли Доди с собой к Лидбеттеру, и в доме так тихо, словно никто тут не жил лет пятьдесят. Мы идем к лестнице, и ступеньки притягивают к себе внимание как бездонный пруд.
– Что там?
– Мои братья.
Эти слова вызывают у нее нервный смешок.
– Ой, нет.
– Да.
– Ты просто прикалываешься надо мной.
– Нет, это правда.
Она давит пальчиком на мою грудь. В этом лабиринте коридоров на нее напала застенчивость. Мое запястье касается ее правой груди, а ее духи пахнут не так уж плохо. Бетти скользит взглядом по лестнице вверх-вниз с улыбкой, но слегка отстраненно, в ожидании веселого сюрприза.
– Я тебе не верю.
– Пойдем, ты все увидишь сама.
Мы идем по ступенькам, держась за руки. Сейчас мы навестим кролика Банни и Санта-Клауса. Она не в силах себя контролировать и хихикает, что довольно мило. Мы будем часами заниматься любовью на шикарной кровати, а потом я подарю ей кольцо моей бабушки с бриллиантом в три карата. Или, может, Бетти Линн думает, что я веду ее в хозяйскую спальню, чтобы показать огромный гардероб. Уложить ее на шелковые простыни, украсить бледные щеки лепестками роз и прочитать на французском «Цветы зла» Бодлера. С другими я такое проделывал.
Перед дверью спальни я делаю паузу, растягивая момент. Я тоже тихонько хихикаю, что меня самого изумляет. Она пододвигается ближе, словно я могу взять ее на руки и перенести через порог. Я открываю дверь и подаю ей руку, проводя сквозь серые тени к телам на кровати.
На секунду можно подумать, что на матрасе сложены рядышком еще дергающиеся куски расчлененных трупов.
– Я женюсь! – говорю я своим братьям.
Они спрыгивают с кровати – первой вперед выдвигается огромная сросшаяся голова, за ней следуют три туловища и круг хилых кривых конечностей.
– О господи Боже мой, – шепчет Бетти Линн слабым голосом, – спаси мою душу. Мама, мама, ты никогда не рассказывала мне…
Себастьян, который презирает и ненавидит все вокруг, с помощью трех языков выплескивает на нее свой яд.
– Убирайся отсюда, бессмысленная тупая пизда.
Они начинают тихо смеяться и слушать этот напоминающий