Влюбленный Призрак Помпеев. Светлана Солер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Влюбленный Призрак Помпеев - Светлана Солер страница 19

Влюбленный Призрак Помпеев - Светлана Солер

Скачать книгу

себя, лениво встали с кроватей, открыли чемоданы, быстро переоделись и снова прошли на ресепшен.

      – Не подскажете ли Вы нам, где мы могли бы немного перекусить неподалеку? – спросила Селия администратора.

      – Да, конечно. Сейчас я вам расскажу, – работник достал карту Неаполя и стал старательно объяснять, наглядно рисуя на ней маршруты и ставя крестики. – Советую вам пойти вот в эту пиццерию, она в десяти минутах ходьбы отсюда. Не обращайте внимания на обстановку, там все очень просто и совершенно никакого дизайна. Но там пекут очень вкусную, настоящую неаполитанскую пиццу, и недорого. Я даже могу вам сказать, что здесь в Неаполе, чем проще обстановка – тем вкуснее еда. Просто у владельцев нет средств на ремонт, но на качество блюд это никоим образом не влияет. Как правило, в таких типичных пиццериях вы увидите местных завсегдатаев, а не туристов. Но если вы хотите полноценно поужинать, то тогда сходите вот в этот ресторан, тоже недалеко отсюда. Там модный дизайн, неаполитанская кухня, вина. Кстати, там говорят по-французски, но он, естественно, подороже.

      – Вы очень любезны. Grazie mille!38

      – Prego!39 Всегда к вашим услугам. Приятного аппетита!

      Через несколько минут девушки снова оказались на темной и холодной улице, но, к их великой радости, дождь прекратился.

      – А почему ты все время вставляешь итальянские слова? – недоумевала Полина.

      – Не знаю. Но мне кажется, что итальянцам приятно, когда ты произносишь хотя бы одно слово по-итальянски. Они сразу расплываются в улыбке. И вообще мне бы очень хотелось выучить итальянский язык, он такой благозвучный и выразительный.

      – Тогда научи меня тоже паре-тройке слов. Как будет «Добрый день!»?

      – «Buon giorno!»

      – А «спасибо»?

      – «Grazie».

      – А как спросить «сколько стоит»?

      – «Quanto costa?»

      – А «пошел к черту»?

      – Тебя и по-французски поймут. Главное – интонация!

      – Апчхи! И то правда! – согласилась Полина, утвердительно чихнув.

      Руководствуясь картой отеля, путешественницы быстро нашли искомую пиццерию. Стоявший в дверном проеме дородный повар в белом фартуке добродушным жестом пригласил девушек войти, проводил их до маленького двухместного столика, накрытого бумажной скатертью, и привычным жестом всунул им в руки два замусоленных меню с разнообразными пиццами.

      Несмотря на поздний час, пиццерия была заполнена до отказа прожорливыми посетителями, которые громко разговаривали, размахивали ножами и вилками, с некоторым недоверием посматривая на иностранок.

      В ожидании пиццы девушки разглядывали фотографии членов семьи владельца, старые афиши, журнальные статьи, которые в изобилии висели на выцветших стенах. Это было помещение, не претендующее на оригинальность, если бы не огромная, выложенная синей керамикой печь, около которой суетился

Скачать книгу


<p>38</p>

Grazie mille! (итал.) – Огромное спасибо!

<p>39</p>

Prego! (итал.) – Пожалуйста!