Королевство украденных голосов. Эби Элфинстоун
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королевство украденных голосов - Эби Элфинстоун страница 16
– Только молчи о том, что мы с тобой разговаривали об изобретениях. И о магии… И о Небесных Богах.
Эска вцепилась в ступеньку.
– О чём мне тогда можно рассказать, если спросят? О каких наших разговорах?
– Ну, мы говорили о копьях. – Флинт посмотрел вверх. – И, хм… О том, как ими убивать.
Эска поднималась вслед за мальчиком, одолевая ступеньку за ступенькой (крошечные светильники мерцали на изогнутой деревянной стене), и наконец решила, что дерево просто не может быть ещё выше. Но оно стало ещё выше.
Эска старалась тщательно обдумать, что скажет Томкину при встрече. Что она может сказать, чтобы её услышали и поняли? Но, полностью осознав, на какой она сейчас высоте, девочка постаралась сосредоточиться на Камушке, который покачивался в капюшоне Флинта, и не думать о пропасти внизу.
Вдруг она замерла. Сверху послышался шёпот. Кажется, говорили два мальчика.
– Это Флинт, – прошипел первый. – Он вернулся!
Второй голос эхом прокатился по дереву:
– Дай посмотреть, Дылда, подвинься.
– Ой, Коротышка, ты наступил мне на руку!
Послышался шум потасовки, и два лица выглянули из-за края деревянной платформы, тянущейся вдоль стен. Эска вытянула шею, чтобы получше разглядеть мальчишек. Они были очень похожи – румяные щёки, вьющиеся каштановые волосы, в ушах серьги из игл дикобраза… Сперва Эска решила, что это близнецы, но потом поняла, что один из них длинный и худой, а другой – маленький и пухлый.
«Не зря их зовут Дылда и Коротышка», – подумала Эска.
Коротышка вгляделся в провал.
– С ним ещё кто-то!
После паузы раздался жёсткий и низкий голос Дылды:
– Девчонка. Похоже, чужая.
Костяшки пальцев Эски, стискивающих ступеньку, побелели, но она продолжала подниматься.
Флинт вскарабкался на платформу, и Эска, тяжело дыша, последовала за ним. Мальчики попятились. Дупло дерева кончалось в нескольких метрах над их головами, и Эска заметила прибитые к стенам куски коры, на которых были вырезаны слова: «След выдры», «Молчаливый коготь», «Одинокая рысь», «Блуждающая ель», «Дикая лапа». Возможно, имена былых вождей племени Меха – мужчин и женщин… Ещё Эска увидела деревянный стол с вырезанными на ножках медведями, рысями и выдрами, и фонарь, обрамлённый оленьими рогами. Красивые, уютные вещи, Эска могла бы целую вечность разглядывать их, если бы Дылда и Коротышка не смотрели на неё с прищуром.
Два мальчика поспешно обошли стол и уселись на стулья с высокими спинками.
Флинт опустил взгляд на свои башмаки.
– Прости, Дылда, что я попросил меня прикрыть, когда улизнул прошлой ночью.
Дылда приподнял бровь, затем посмотрел на столешницу. На ней столбцами было вырезано около сотни имён, и рядом с каждым в углублении лежала