Воздушная ловушка. Джефф Нортон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Воздушная ловушка - Джефф Нортон страница 4

Воздушная ловушка - Джефф Нортон Динорыцари. Отважные приключения

Скачать книгу

Генри бросился к нему, чтобы помешать. От удивления у лорда Хардинга глаза полезли на лоб: он давным-давно не слышал слова «нет».

      – При всём уважении, сир, я не думаю, что вы в опасности. Взгляните на бок динозавра.

      Лорд Хардинг покосился на шрамы ящера:

      – Ну и что?

      – Я думаю, что это раны от мечей. Этот тираннозавр сам боится нас, – ответил мальчик.

      Ящер снова взревел, и его смрадное дыхание коснулось волос Генри.

      – Вы все, – сказал Генри, – опустите оружие. – Мальчику было всё равно, кому он отдаёт приказы: он не позволит, чтобы живому существу причинили вред. Тем более когда оно этого не заслуживает.

      – Ты сошёл с ума?! – крикнул Торин.

      – Он же нападёт! – поддакнул Галли.

      – Я могу ослепить динозавра дымовой бомбочкой, – предложила Айла. Она порылась в сумке и вытащила нечто, напоминающее земляной шарик. – А потом, Торин, ты ударишь его мечом!

      Неужели никто из них не слышал ни слова из того, что сказал Генри?! Мальчик повернулся к тираннозавру и поднял руки вверх, чтобы показать, что у него нет оружия. Не отрывая глаз от ящера, он махнул остальным и прошептал:

      – Опустите оружие.

      Все остальные вопросительно оглянулись на лорда Хардинга. Тот, помедлив, едва заметно кивнул, и все рыцари неохотно положили мечи на землю.

      Тираннозавр всхрапнул, раздувая ноздри. Если он решит напасть, то сделает это сейчас. Но огромный динозавр не пошевелился. Генри медленным жестом попросил тираннозавра сесть, и гигант согнул лапы. Он понимает!

      Стараясь не моргать, Генри смотрел прямо в жёлтые глаза ящера и чувствовал, что сердце начинает биться медленнее.

      – Всё хорошо, Рекс, – сказал Генри, не нарушая зрительного контакта. – Мы не сделаем тебе ничего плохого.

      – Невероятно! – произнёс лорд Хардинг.

      – Я говорила, – послышался из кареты голос леди Анвен. – У мальчика дар.

      Генри обернулся к остальным:

      – Видите, динозавр не желает вам зла.

      – Глядя на его зубы, я думаю иначе, – сказала Элли.

      Тираннозавр опустил голову на уровень глаз Генри и издал странный низкий звук – практически замурлыкал. Мальчик протянул руку, чтобы погладить его чешуйки прямо над пастью. Шкура на ощупь была жёсткой и шершавой.

      – Не может быть! – пробормотал лорд Хардинг. – Но… но я думал, что тираннозавров нельзя приручить.

      – Я тоже, – ответил Генри. – Но этот… ну… он, похоже… уважает меня.

      Галли насмешливо фыркнул:

      – Уважает прислужника?!

      Генри почувствовал, как от злости горят щёки. Что плохого в том, чтобы работать в хлеву для динозавров?

      Как будто почуяв гнев Генри, тираннозавр вскинул голову и зарычал на Галли.

      – Осторожнее, Галли, – предупредила Элли. –

Скачать книгу