Верная. В поисках жениха. Татьяна Кошкина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Верная. В поисках жениха - Татьяна Кошкина страница 5
Глава 3
Прошло не менее двух часов, прежде чем Тони вновь переступил порог замызганной каюты. За это время я успела очистить стол мертвого капитана от мусора и разложить на нем свои нехитрые дорожные инструменты. Признаться честно, уже отчаялась дождаться возвращения своего пленителя, предположив, что переезд на другой корабль задерживается до завтра. Соваться на мостик, разумеется, не стала. Жить хочется. Долго, счастливо и даже немного благочестиво.
– Что это? – Мужчина замер в дверях, рассматривая горелку, над которой я тонкими металлическими спицами формовала круглый шар-артефакт. Элементарная заготовка для артефакта типовой формы.
– Не говори под руку! – рявкнула по привычке. Горничные тоже любили влезать в процесс, за что и получали.
От такой наглости бравый воин Тони опешил, но прерывать процесс не спешил, а молча подошел и встал напротив, наблюдая, как кусок родонской стали превращается в ровный шарик с несколькими углублениями. Позже я размещу в них порошки, которые, вступая в реакцию, дают небольшой взрыв и заполняют все густым дымом на ближайшую пару метров.
Завершив формовку, я погасила горелку и закрепила шарик на небольшом штыре рядом.
– А вы не перестаете меня удивлять, благородная леди, – хмыкнул Тони. – Артефакторика? Удивительное хобби.
– У вас хобби явно интереснее, – царапнула я, но не стала называть своего временного помощника «убийцей».
Он все понял правильно.
– Это не хобби, это долг. А вот вы очень необычная благородная леди, даже жаль, что придется нарушить наши договоренности.
Внутри все оборвалось. Эй, что значит «нарушить»?! Так и знала, что на этих морских гадов нельзя полагаться. Нет, обижать морских гадов не стоит, несколько лет назад я пробовала вкуснейшего осьминога и даже не отравилась. Им можно доверять, а вот выходцам из Халифата – нет.
– Что значит «нарушить»?
– Для начала я провожу вас на фрегат, чтобы мои помощники могли обыскать каюту. Если они не найдут то, что мне нужно, я буду вынужден сойти на ближайший берег и не смогу доставить вас в порт.
– Я могу отправиться с вами! – принялась быстро собирать инструменты со стола в специальную холщовую сумку. – Неужели на островах нельзя поймать экипаж и добраться до ближайшего порта своим ходом?
Тони смотрел на меня со смесью жалости и снисхождения, так же на меня смотрела няня, которой я задавала глупые детские вопросы. Ну да, пятилетняя девочка не в курсе, почему трава зеленая, а дракон горячий. Но что ускользнуло от взрослой Аннет?
– Это земли Шестого Халифата. Если в столице я скрепя сердце отправил бы вас одну к пристани, то здесь, леди Аннет, вы не ступите и двух шагов, как либо окажетесь на виселице, либо будете забиты камнями.
Рука дрогнула, когда я аккуратно убирала уже остывшую горелку в сумочку из драконьей кожи. Дернула шнурки так резко, что они затрещали. И почему я так мало читала про восточные острова? Не попала бы впросак, да