Розмовна англійська. Експрес курс. Книги 10–12. Ричард Грант

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Розмовна англійська. Експрес курс. Книги 10–12 - Ричард Грант страница 16

Жанр:
Серия:
Издательство:
Розмовна англійська. Експрес курс. Книги 10–12 - Ричард Грант

Скачать книгу

подругою будемо спішити. – My girlfriend and I + will + hurry up.

      Це стверджувальне речення в простому майбутньому часі.

      Підмет + will + основне дієслово + …

      My girlfriend and I – якщо до одного дієслова відноситися кілька особистих займенників, то їх порядок зазвичай такий: третя та друга особа перед першою. Не можна сказати I and my girlfriend.

      Hurry up – це фразове дієслово. Перекладається як спішити, поспішати.

      Повторимо ще раз.

      My girlfriend and I will hurry up.

      1935. Це не ліворуч. – It + isn't + on the left.

      Це заперечне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.

      Пiдмет + am або is або are з запереченням not + …

      On the left – це стійкий вислiв. Перекладається як ліворуч, з лівого боку.

      Повторимо ще раз.

      It isn't on the left.

      1936. Він застрелив птицю. – He + shot + the bird.

      Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

      Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

      Shoot – shot – shot – це три форми неправильного дієслова – стріляти.

      The bird – використовується з означеним артиклем, тому що є певним за ситуацією.

      Повторимо ще раз.

      He shot the bird.

      1937. Спекотний день. – It's + a hot day.

      Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі з дієсловом to be.

      Підмет + am або is або are + …

      A hot day – обчислюваний іменник в однинi або зв'язка прикметника з обчислюваним іменником в однинi, наступні після конструкції I am, he/she/it is, використовуються з невизначеним артиклем.

      Повторимо ще раз.

      It's a hot day.

      1938. Вона хоче зробити це прямо зараз. – She + wants + to do it right now.

      Це стверджувальне речення в простому теперішньому часі.

      Пiдмет + основне дієслово (із закінченням -s або -es для третьої особи) + …

      Right now – це стійкий вислiв. Перекладається як прямо зараз, негайно.

      Дієслова, що йдуть один за одним розділяються часткою to.

      Повторимо ще раз.

      She wants to do it right now.

      1939. Моя бабуся розлила трохи рідини на мій ноутбук. – My grandmother spilt some liquid on my notebook.

      Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

      Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

      Spill – spilt – spilt – це три форми неправильного дієслова – проливати, розливати, розплескувати.

      Повторимо ще раз.

      My grandmother spilt some liquid on my notebook.

      1940. Він тільки потім освідомивши це. – He + realized + it only later.

      Це стверджувальне речення в простому минулому часі.

      Пiдмет + основне дієслово із закінченням -ed (або друга форма неправильного дієслова) + …

      Повторимо ще раз.

      He realized it only later.

      Частина 98

      1941. Це так неефективно? – Is + it + so ineffective?

      Це

Скачать книгу