Война на факультете некромантии. Александра Ибис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Война на факультете некромантии - Александра Ибис страница 11
Глава 6. Через тернии к знаниям
Максимилиан Сейрён
– Доволен? – прошипела блондинистая зараза, уставившись на холодный суп в своей тарелке.
– Ты же можешь его подогреть, разве нет? – спросил я, с тоской глядя на плавающую в бульоне капусту и подцепив её ложкой. – Драконица ведь.
Девчонка, что сделала первые же мои пары на некромантском факультете просто незабываемыми, как-то стыдливо отвела глаза, устремив взгляд на отрезок живописного сада за окнами столовой. Еду мы получили в перерыве между менталистикой и общественными отношениями, на пару по которым оба, по понятным причинам, не собирались идти. Во-первых, многое из того, о чём там будут говорить, в королевских особ с пелёнок вдалбливали, во-вторых, спасибо профессору Милиндэль, над нами висело практическое задание по некромантии, которое было необходимо выполнить в кратчайшие сроки.
– Слушай, как там тебя… – я замолк, припоминая имя, которым её обозвала подруга. К стыду своему, имена всех нынешних королевских драконов я, в отличие от идеальной Колетт, не помнил. – Лораси, давай познакомимся заново. Я Максимилиан Сейрён.
Драконица удивлённо обернулась ко мне.
– Сейрён, как король Морении? – уточнила она и сощурила золотые глаза. – Как этот Сейрён?
– Ну… да, – кивнул я, кажется, понимая, к чему драконесса клонит.
– И кем ты этому старому змею приходишься? Сотню раз внучком? – последовал ироничный вопрос со стороны Лораси.
– Всего лишь праправнуком, – поскольку мне нужна была её помощь буквально в ближайшие минут пять, идти с ней на конфликт я не стал.
– Ну-ну, – фыркнула девушка и брезгливо посмотрела в свою тарелку. – Если они выходцам из королевских семей дают холодные харчи вне обеда, то простому люду вообще бы ничего не перепало?
– Так будь другом и подогрей еду нам обоим, – попросил я. На что получил прямо-таки поразительную реакцию, в сравнении с первым разом, когда упомянул подогрев:
– Да не могу я! У меня… практически нет огненного пламени.
У драконицы… нет… огненного пламени. И хотя это было печально в наших обстоятельствах с холодным супом, я громко рассмеялся над этим недоразумением, что обиженно надулось и подскочило с места с явным намерением меня придушить.
– Заткнись! – накинулась на меня драконица без огня, обогнув стол. Я подорвался с места и продолжил ржать. – Заткнись, кому говорю! Сам-то что, особо талантливый, раз в некроманты загремел? Ты же Сейрён, а, значит, морской змей. Они все поголовно водники! Что-то не наблюдаю на тебе синей мантии! Ну, прекрати уже ржать, достал!