.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 49

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

– тем, что она белая? Возможно», – решил он. Но, прежде чем он успел ответить, послышался голос Рози:

      – Papá[10] нужна помощь?

      – Да, но только не предлагай, милая. Сегодня… как и раньше. – Она повернулась к Нкате, словно прочла его мысли. – Чезаре, мой муж, очень переживает из-за смерти Тео. Мы с Рози стараемся не усугублять его страдания своими. Всё никак не можем привыкнуть, словно это случилось не с нами… И нам не отдают ее тело.

      – Это из-за вскрытия. Думаю, придется еще немного подождать.

      – Кое-чего я совсем не понимаю, – сказала Соланж. – И никто нам ничего не говорит.

      – Именно поэтому он здесь, Maman[11]. Сержант Нката из службы столичной полиции.

      – И зачем к нам явился сержант Нката из службы столичной полиции? – В мужском голосе тоже слышался иностранный акцент. Но не французский. Мужчина появился из той же двери, что и его жена и дочь, но двигался медленно, с помощью ходунков. Одна нога его плохо слушалась, заметил Нката.

      – Это насчет Тео, Чезаре, – объяснила Соланж Бонтемпи.

      – Я не понимаю, почему нам не разрешают забрать ее домой, – Чезаре Бонтемпи обращался к Нкате. – Мы хотим устроить похороны. Собрать друзей. Хотим, чтобы священник… – Он умолк и махнул рукой.

      – Papá, сядь, – сказала Рози. – Пожалуйста. Сюда. Давай мы тебе поможем. Maman?

      Он вскинул руку, останавливая их, и продолжил мучительный путь в комнату. На лбу и верхней губе у него выступили капельки пота. Все молча ждали, пока он присоединится к ним. Наконец Чезаре рухнул – не сел, а буквально рухнул – на диван, оттолкнул ходунки в сторону и снова повернулся к Нкате.

      – Почему нам не возвращают дочь?

      Уинстон ждал, пока женщины сядут. Похоже, они не собирались этого делать. У Рози был такой вид, словно ей хотелось сбежать: она все время косилась в сторону входной двери. Жестом сержант указал им на два кресла, а сам сел в другом конце дивана, на котором устроился Чезаре.

      – Новости не очень хорошие. Мне жаль, что приходится их вам сообщать.

      – Что там еще? – Соланж поднесла руку к горлу – защитный жест, характерный для многих женщин, – но тут же перевела взгляд на мужа. – Чезаре, может…

      – Нет! Говорите, мистер сержант, как вас там.

      – Нката. Уинстон Нката. Я пришел сообщить вам, что вашу дочь, похоже, убили. Вот почему вам не отдают ее тело.

      – Убили? – переспросил Чезаре. – Тео убили? Она же полицейский! Кто убивает полицейских?

      Соланж вскочила и подошла к нему. Он снова взмахнул рукой, отказываясь от помощи.

      – Чезаре, прошу тебя. Ты должен…

      – Что я должен? Сохранять спокойствие? Теодору убили, а я должен оставаться спокойным?

      – Ты неважно себя чувствуешь, мой дорогой. Мы с Рози боимся за тебя.

      Чезаре покосился на Рози. Она опустила голову и сцепила руки, не отрывая взгляда от своих коленей.

      – Я

Скачать книгу


<p>10</p>

Папе (фр.).

<p>11</p>

Мама (фр.).