Книги нашего детства. Самуил Лурье

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Книги нашего детства - Самуил Лурье страница 16

Книги нашего детства - Самуил Лурье

Скачать книгу

есть самое ужасное дело», что «сами люди не хотят ее». Критик пылко присоединялся к пожеланию «Маяка», «чтобы великая мысль, великая изобретательность человека послужила на благо всему человечеству, а не на забаву отдельным богатым людям и тем более не для ужасного дела войны, убийства одних людей такими же людьми»[44].

      Чуковский всем сердцем сочувствовал этим идеям, и только одно не устраивало его: журнальчик был скучноват. А вот московский «Путеводный огонек» – «не журнал, а как будто карусель: все кружится и мелькает в глазах. Сказочки, прибаутки, раскрашенные картинки»[45]. И приложение к нему – «Светлячок» – тоже хотя и не шедевр, но очень милый журнальчик: у него и «язык нарочито детский, кудрявый, игривый».

      Одни достоинства у одного журнала, другие – у другого. «И вот мне приходит мысль: а что, если вместе связать этот маститый „Маяк“ с удалым залихватским „Светлячком“? Пускай бы дал „Светлячок“ „Маяку“ все свое ухарство, все свои блестки и краски, а „Маяк“ пускай даст „Светлячку“ свои „идеи“ и „чувства“»[46]. Неизвестно, воспользовался ли кто-нибудь этим предложением Чуковского, но сам-то он точно им воспользовался. Своим «Крокодилом» он осуществил этот синтез: связал ухарство и блестки с гуманистическими антивоенными идеями.

      «Крокодил» – поэтический «декрет о мире» для детей. Детская сказка в стихах, помимо прочих причин, была вызвана к жизни тем, что давала возможность Чуковскому ни в чем «не отступаться от лица», не изменять своим антимилитаристским убеждениям, а изменить только жанр, и в нем, новом, говорить все то же, сохраняя неуязвимость среди разгула военной пропаганды. Менялись лишь «средства доставки» – доставляемый груз и конечные цели оставались прежними.

      Поэтому, справедливо полагал Чуковский, если отбросить нелепые и произвольные истолкования и «прислушаться к мнению миллионов читателей, придется признать, что „Крокодил“ – нисколько не хуже других моих сказок, что и в нем, как в „Мойдодыре“ и „Федорином горе“, никаких аллегорий нет. Это простодушная детская сказка, не лишенная героического пафоса, ибо в ней маленький Ваня бесстрашно встает на защиту обиженных:

      Он сказал: – Ты, злодей,

      Обижаешь людей?

      Так за это мой меч

      Твою голову с плеч!

      И в то же время – стремление к миру и братству:

      Мы ружья поломаем,

      Мы пули закопаем,

      Довольно мы сражались

      И крови пролили…»[47]

      Разумеется, Чуковский написал свою сказку потому, что хотел разрушить каноны ненавистной ему мещанской детской литературы. Возможно, он написал эту сказку потому, что Горький «подсказал» ему замысел большой поэтической формы наподобие «Конька-Горбунка», только из современного быта. Конечно, он стал импровизировать строки «Крокодила» потому, что нужно

Скачать книгу


<p>44</p>

Чуковский К. Матерям о детских журналах. СПб., 1911. С. 71.

<p>45</p>

Там же. С. 80.

<p>46</p>

Там же. С. 81.

<p>47</p>

Письмо К. Чуковского К. Ф. Пискунову от 3 янв. 1955 г.