Зов Дикой Охоты. Анна Сешт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зов Дикой Охоты - Анна Сешт страница 12
«Неужели даже в Священные Дни всё здесь так же молчаливо? – с тоской подумала принцесса. – Если так, то неудивительно, что кемранцы любят посещать Валлу во время Праздников».
Тихий звук шагов заставил её насторожиться. Риана не стала тратить силы и наводить чары, способные отвести взгляд, а просто затаилась в тенях. По кажущейся серебристой траве шёл человек. В неверном свете луны она различила его черты – это был менестрель. Он не мог видеть её, но, похоже, почувствовал её присутствие, потому что заговорщически улыбнулся и прошептал:
– Сдаётся мне, сон в эту ночь миновал не только меня.
Принцесса выскользнула из теней, и менестрель учтиво поклонился ей.
– Моя благодарность не знает границ, милосердная леди.
Девушка покачала головой.
– Мне было жаль твои танцующие руки и волшебство прекрасной музыки, которое ты ткёшь. Как тебя зовут?
– Тиллард, моя леди.
– А я – Риана из Валлы. – Она испытующе посмотрела на него. – Ты рисковал, Тиллард. Зачем?
– Затем, что мне кажется, принцесса Валлы найдёт в Кемране совсем не то, что ожидает.
– Ты знаешь, чего я ожидаю?
– А ты знаешь, моя леди Риана? – В темноте его зелёные глаза мистически сверкнули, как у кошки. – Ты знаешь, что ты несёшь с собой?
– Волшебство моей земли.
– О да! С этим никто бы не посмел спорить! – Он тихо рассмеялся. – Поистине ты несёшь с собой волшебство.
Риана вздохнула.
– Я тоже люблю сказки, Тиллард. В моих сказках полно загадок даже для меня самой. Но хотя бы некоторые из них нужно раскрывать. Боюсь, я не понимаю до конца, что ты хотел сообщить мне через сказку о Дворе Оживших Кошмаров.
– Некоторые вещи лучше оставлять недосказанными, моя леди. Не обо всём безопасно говорить в Кемране, и это я хотел показать тебе.
Девушка отвела взгляд, но потом всё же не справилась со своим любопытством.
– Ты так поёшь о них, словно бывал там когда-то, – осторожно сказала она. – Ты споёшь мне ещё о Фэйри и о Дорогах Ши?
Менестрель склонил голову, проницательно глядя на неё.
– Нити, из которых я плету некоторые свои песни, подобны звукам и оттенкам, которые ты приносишь для своих сказок, принцесса.
Девушка побледнела.
– Ты знаешь… – выдохнула она.
Тиллард пожал плечами и лукаво улыбнулся ей.
– Но мало ли, что знаю я? Песня остаётся всего лишь песней, до тех пор пока кто-то вдруг не возьмётся искать её корни. К счастью, наш благородный король – не менестрель, но о корнях некоторых песен знает и он. Нужно лишь быть осторожнее, выбирая балладу для исполнения. Впрочем, я не мог не рассказать хоть немного о том, что скрыли другие.
– Что от меня скрыли?
– Ах,