Бумага и огонь. Рейчел Кейн
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бумага и огонь - Рейчел Кейн страница 36
Однако поведение никак не изменилось.
– Вижу, ты по мне скучал.
Дарио недоверчиво на него посмотрел.
– А ты куда-то уходил? Боже мой. Как быстро летит время, когда тебя нет поблизости.
Джесс сел за стол напротив Дарио.
– Ты все такой же очаровательный, – сказал он. – Уже за это я не стану делиться с тобой пирожными. – Казалось странным и в то же время приятно привычным вести теперь их типичные презрительные беседы вместо того, чтобы обсуждать новости касательно Томаса, так что Джесс продолжил: – Не знал, что ты владеешь языком жестов.
– Моя младшая сестра родилась глухой, – сказал Дарио, что удивило Джесса до глубины души. Во-первых, удивляло то, что у Дарио есть сестра, а во-вторых, что он сделал все, чтобы иметь возможность общаться с ней. – Это было одной из причин, из-за которой меня назначили в помощники Пракеш, не считая того, что я такой красивый и очаровательный.
– Что ж, получается, ты всем доволен?
– Доволен, насколько это возможно. Профессор просто чудо. Я каждый день узнаю что-то новое. – Выражение лица Дарио изменилось, став вдруг серьезным, и он подался вперед, уставившись на Джесса. – Почему меня не покидает чувство, что ты пришел, чтобы все испортить?
Джесс постарался изложить все кратко, даже приукрасить. Лицо Дарио превратилось в безэмоциональную маску, пока он слушал Джесса, а глаза сузились и помрачнели. Он больше не улыбался. Не пытался шутить.
– Итак, – сказал Дарио, когда Джесс рассказал все, что знал сам, – мы отправляемся за Томасом. Когда?
В этот момент Джессу Дарио очень нравился.
– Пока не знаю. Держись с Халилой, я сообщу через нее. Помогу с поисками.
– Если нужно будет кого-нибудь допросить, дай знать. Я помогу.
– Имеешь в виду, что будешь держать, пока я бью?
– Нет, – ответил Дарио. – Ты будешь держать, пока я выдавлю всю правду. За Томаса.
– Я и не думал, что тебе…
– Он так нравился? – Дарио отмахнулся. – Он один из нас.
Как просто и в то же самое время искренне это прозвучало. Джесс кивнул.
– Дарио, – добавил он, – будь осторожен. Держи ухо востро.
– А кинжал острее? Да, трубочист, я умею думать. И понимаю, с чем мы тут имеем дело. – Дарио положил перед собой листок бумаги и взял в руки ручку. У него дрожали пальцы. Он положил ручку и размял руку, точно та затекла. – Что-то еще?
– Попробуй пирожные. – Джесс уже открыл дверь и собирался уходить, когда Дарио его тихо окликнул.
– Джесс. – Он редко называл его по имени. – Думаешь, ему причиняют боль?