На грани катастрофы. Артур Хейли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На грани катастрофы - Артур Хейли страница 10
Байрд поморщился, нервно постукивая ногтем по фонарику.
– Как скоро вы предполагаете сесть?
– Примерно в пять утра по местному времени. – Даннинг заметил, как врач непроизвольно взглянул на часы, и добавил: – Примерно часа через три с половиной. Чартерные самолеты не самые скоростные.
Байрд принял решение:
– Тогда мне придется делать все, что смогу, до посадки в Ванкувере. Мне понадобится мой саквояж. Как думаете, можно до него добраться? Я сдал его в багаж в Торонто.
– Попытаться можно, – кивнул командир. – Только бы он оказался где-нибудь сверху. Позвольте вашу багажную квитанцию, доктор.
Байрд запустил руку в задний карман брюк, вытащил бумажник, вынул две квитанции и протянул пилоту, пояснив:
– Там две сумки, командир, но мне нужен только маленький докторский саквояж. В нем не бог весть что: экстренный набор, который я всегда беру с собой, – но хоть что-то…
Едва он умолк, как самолет тряхнуло так, что их обоих отбросило к дальнему борту. Раздалось настойчивое громкое жужжание. Командир первым вскочил на ноги и рванулся к внутреннему телефону.
– Это Даннинг! В чем дело, Пит?
Раздался срывающийся от боли голос второго пилота:
– Мне… плохо… быстрей…
– Похоже, ему нужна помощь, – обратился Даннинг к врачу.
Они быстро вышли из кухни и направились к кабине пилотов, и пока шагали по проходу, командир любезно раскланивался с пассажирами, поясняя:
– Небольшая турбулентность, придется потерпеть.
Когда они оказались наконец в кабине, сразу стало ясно, что второй пилот из рук вон плох. Лицо у него блестело от пота, он сидел, скорчившись и что есть сил вцепившись в штурвал.
– Вытащите его оттуда! – коротко приказал командир.
Байрд и вошедшая следом Дженет подхватили второго пилота под мышки и оттащили от приборной панели. Даннинг тут же занял пилотское кресло и перехватил штурвал.
– Усадите его на место для бортрадиста, – бросил он через плечо.
Не успели Пита усадить в кресло и прислонить к стене, как его скрутило судорогой и вырвало прямо на пол. Байрд расстегнул ему воротник рубашки и ослабил галстук, устроил поудобнее. Через каждые несколько секунд второго пилота сотрясало от судорожных рвотных позывов.
– Доктор, – с тревогой в голосе спросил Даннинг, – что это? Что происходит?
– Пока не знаю, – мрачно отозвался Байрд. – Но, похоже, причина общая: отравление. Что было на ужин, кроме мяса?
– Рыба, лосось… – ответила Дженет. – Вы сами что ели, доктор?
– Мясо. А он что ел? – спросил Байрд, кивнув на второго пилота.
Дженет побледнела и чуть слышно пролепетала:
– Рыбу.
– А двое других пассажиров?
– Не помню…
– Надо выяснить и побыстрее!
Стюардесса