Межлуние. Том II. Леонид Воронар
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Межлуние. Том II - Леонид Воронар страница 8
Она тихо вздохнула, и, повинуясь порыву, они слились в долгом поцелуе.
Сложно передать ощущения, когда смотришь на джунгли с высоты птичьего полета. Еще труднее не отвлекаться на очертания купающихся в солнечном свете крон, виднеющихся сквозь легкий настил из палок под твоими ногами, и запоминать то, что говорит твой отец. Шаман рассказывал Тапиве о ритуале Красного Черепа, а она, тщательно растирая в ступке порошок, повторяла за ним слово в слово и боялась пропустить хотя бы одно из них, или заменить другим. Малейшая ошибка может привести к гибели обратившегося к Лунам, или бесплодности таинства. В лучшем случае ничего не произойдет. В худшем… В племени помнили песни о людях темнее угля, подчиняющихся Черному Древу. Людях, вызвавших гнев невидимых сил, таящихся в глубинах зарослей и избегающих яркого света. Тапива боялась умереть и превратиться в одного из них, скитаясь в безрадостном мраке, где нет светил и ярких красок.
Девушка поглаживала новые бусы, переливающиеся бледным светом под ее ладонью, – уже третьи, заслуженные упорным трудом. Ей нравилось учиться и добиваться результатов.
А где-то внизу к деревне приближались те, кого никто не ожидал здесь увидеть. Прорубаясь сквозь душные джунгли и обливаясь потом, несколько человек прокладывали себе путь. Они целенаправленно двигались к виднеющимся в просвете листвы хижинам на деревьях, и в их разговорах слышалось некоторое облегчение.
– Добрались?
– Я же обещал вам, сэр, – обернулся переводчик и проводник, отмахиваясь от мошкары.
– Генри, вы видите?
Тот к кому обратились, поправил очки и поднял голову, придерживая светлую шляпу из пробки.
– Ого, сколько домов! Они так высоко! Их не укачивает?
– Совершенно нет, сэр, – доложил переводчик, – они привыкают с детства. Самиру не живут на земле.
– Вот видите, доктор, а вы не хотели идти.
Генри кивнул.
– Мне показалось, они находятся слишком далеко… Не ожидал увидеть такую крупную деревню. Эй, Нао – обратился он к переводчику, – что дальше?
– Приготовьте подарки, и ни при каких обстоятельствах не делайте резких движений, и не кричите. Эти каннибалы могут вас убить, если почувствуют угрозу.
– Мы знали, на что шли, – усмехнулся он, – все ради того, чтобы испытать несравненное чувство никем неизведанного. Быть первым из белых людей в этих местах!
– Кристофер, лучше идите следом за мной, – предложил доктор.
– Еще чего! – воспротивился тот.
– Милорд, предложение вполне разумно, – вклинился в разговор подоспевший миссионер, осматривая окрестности с задумчивым видом.
– О, святой отец, и вы туда же!
Повернувшись спиной к своим спутникам, Кристофер поравнялся с переводчиком.
– Что поделать. Он любит рисковать, – вздохнул Генри.
– Пойдемте, друг мой. Не оставим же мы его на растерзание дикарям?
Улыбка