Королевство Ся. Иван Караванов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королевство Ся - Иван Караванов страница 19
Да, я не знатного происхождения, но мне обидно это слышать. Особенно из уст будущей жены.
– Мы должны – слуга подал голос, лицо у него было серьёзным, как будто он был высокомерным господином. Ну, когда я стану частью семьи, я его проучу. – к середине ночи добраться до реки.
Всё же ехать на лошади мне не очень удобно, особенно по неровной лесной дороге.
– Эй, а там хватит места для всех? – я никогда не плавал по реке, и всё старался вспомнить, как я жил в деревне.
Совершенно ничего не вспоминалось. Наше продвижение продолжалось, слуги о чём-то переговаривались, а Гао всё болтал с Хи. Показалась речка, я заметил это по маленькому кораблю с тупым, гладким носом, выставленным наружу и немного загнутым к верху.
– Ну вот, мы почти дошли. – все остановились. – Дальше пойдём пешком, там нет места для паланкинов и лошадей.
Водная гладь была спокойна, чем ближе мы подходили, тем отчётливей видели отблески лунного света на её поверхности. Трапа, чтобы войти на корабль не было, а рядом с ним на суше был разбит лагерь из шатровых и квадратных палаток.
– Они, наверное, ещё спят. – подумал я, но Гао бесцеремонно зашёл в одну из палаток.
– У тебя есть деньги? – он вынырнул из палатки и подскочил ко мне. – Пассажиров не так много, они не хотят много тратится и поджидают попутчиков, чтобы судно было полностью загружено, а нам нужно как можно быстрей попасть в новую столицу.
Я достал мешочек и вынул несколько монет, но он сам нахально засунул туда руку и вытащил почти все. Нет уж, я не позволю снова себя обокрасть!
– Отдай, – я выхватил у него горсть, несколько монет при этом упали на траву. – зачем так много, я слышал ваш разговор, зачем же тратить единственные деньги?
Он ткнул меня в коленку носком правой ноги и я повалился. Гао бросился на меня, пытаясь вырвать из рук деньги.
– Может хватит? – над нами стояла Хи – Прекратите, пока никто не видит этого.
Я-то остановился, а он выхватил из моих рук монеты и, торжествуя, поднялся. Я тоже хотел встать, но Хи демонстративно упала на меня, снова придавив к земле.
– И ты? – я сбросил её и вскочил. – Нет уж, я не отдам ему деньги, пойду и сам договорюсь. Я больше не доверюсь этим ослиным ушам.
Я прыгнул на него прежде, чем он успел ответить. Слуги принялись оттаскивать меня, но я чувствовал себя сейчас абсолютно здоровым и не мог вспомнить, почему это должно быть иначе. Но сейчас было не до этого. Я так резко повернулся, когда слуги старались перехватить меня получше, что они попадали, невольно увлекая за собой меня и Гао. Он оказался в неплохой позиции, выпустил из рук деньги