Пророк. Итан Кросс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пророк - Итан Кросс страница 28
– На заднем дворе, наверное.
Шоуфилд поднял рюкзак сына с наклейкой Человека‐паука.
– А вещи ему не нужны?
– Пап, я не могу следить за всем в этом доме, – раздраженно засопела Алисон.
– Спокойно, подрастающее поколение. Я не хотел тебя обидеть.
Дочь показала ему язык, и Шоуфилд подмигнул.
– Пап, а ты сегодня поедешь к бабушке?
Шоуфилд ощутил укол стыда, а в желудке возник твердый ком, стоило ему подумать о матери. Как бы она ни относилась к сыну в прошлом, какую бы боль она ему ни причинила, эта женщина дала ему жизнь. Несмотря ни на что, Шоуфилд, наверное, любил свою мать. Любил и в то же время ненавидел, не в силах ее простить.
– А что?
– Слышала, что вы говорили об этом с мамой. Просто подумала… может, возьмете меня с собой? Я ведь уже не маленькая, выдержу.
– Солнышко, боюсь, и меня маленьким не назовешь, однако даже мне с ней трудно. Знаешь что? Посмотрим, как она себя сегодня чувствует. Если все будет хорошо, в следующий раз поедешь с нами.
– Спасибо, пап!
Шоуфилд собрал завтраки для младших детей – бутерброды с арахисовым маслом и вареньем, нарезанное яблоко для Мелани и сэндвич с ветчиной и сыром для Бена и упаковал еду в коробки для ланча. У Бена – с кадром из «Людей Икс», у Мелани – из «Доры‐путешественницы». Алисон, в отличие от брата с сестрой, считала себя слишком крутой, чтобы таскать в школу завтраки из дома.
Шоуфилд поторопил дочек, и они вместе вышли на задний двор. Где‐то рядом засмеялся сын, однако Шоуфилд ощутил мгновенный приступ страха, услышав вторивший сыну мужской голос. Он бросился вперед и свернул за угол. Они стояли на лужайке между их и соседским домами. Бен в своей дутой голубой куртке остановился у сугроба и кинул мяч. Подачу принял старик с длинными седыми волосами и коротко подстриженной снежно‐белой бородкой.
Бен заметил отца и закричал:
– Папа, смотри, мистер О’Мэлли вышел поиграть со мной!
Сосед Шоуфилдов бросил мяч в сторону Бена и сказал с сильным ирландским акцентом:
– У мальчика твердая рука, Харрисон. Не успеем оглянуться, как он попадет в НФЛ.
Бен захохотал, откинув голову. Все его маленькое тело дрожало от восторга.
– НФЛ – это футбол, мистер О’Мэлли! В баскетбол играют в НБА!
О’Мэлли засмеялся вместе с мальчиком, и Шоуфилд почувствовал ревность и гнев. Подумать только, как легко и непосредственно они тут смеются, точно двое старых друзей, обмениваются шутками.
– Прости, мой мальчик, – сказал О’Мэлли. – Я слежу только за европейским футболом. А когда учился в университете, играл в регби.
– В футбол я играл, а про «режь‐беги» никогда и не слышал!
– О, это замечательная игра. Научу тебя, когда погода наладится.
– Слышал, пап? Мистер О’Мэлли научит