Безлюди. Одноглазый дом. Женя Юркина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Безлюди. Одноглазый дом - Женя Юркина страница 37

Безлюди. Одноглазый дом - Женя Юркина Young Adult. Книжный бунт. Фантастика

Скачать книгу

он хитро зыркнул на Флори, будто проверяя, попалась ли она на крючок его невообразимых талантов. Очевидно, он решил, что очаровал ее недостаточно, потому что добавил:

      – На чердаке у меня творческая мастерская.

      – Ох, ну надо же…

      Дес попал точно в цель. Флори тут же растаяла и с упоением стала расспрашивать о чем-то своем, художественном. Офелия слушала вполуха, а сама пыталась сообразить, что же на самом деле случилось. Утром они не видели Дарта, и вполне возможно, что его друг говорил правду. Тогда почему сердце так ноет в груди? Офелия посмотрела на Деса и неожиданно встретила пытливый взгляд его темных глаз.

      – Ну а ты чем занимаешься?

      От растерянности она не смогла и слова вымолвить, застыв с открытым ртом. Наверно, выглядело это глупо.

      – Ну, вот Флори – художница и учитель, – подсказал Дес, – а ты?

      – А я… ее сестра.

      – Ну, сестра – это не работа и даже не занятие.

      Офелия хотела ответить что-то колкое, но на ум пришла только унылая правда:

      – Вообще-то я учусь. Просто сейчас ярмарочные каникулы.

      На время Ярмарки школы в городе закрывались, превращаясь в торговые и выставочные ряды. Школьники шили карнавальные костюмы, репетировали выступления и театральные постановки. Офелию, как чужегороднюю, к подготовке не привлекли, поскольку местные традиции доверяли лишь уроженцам Пьер-э-Металя. Из-за этого ее ярмарочные каникулы проходили в совершенно других заботах.

      – Чудно, – только и сказал Дес. Тут же потеряв всякий интерес, он вернулся к Флори. Увлеченные разговором, они не заметили, как остались одни.

      Офелия тихонько проскользнула в дом, намереваясь отыскать Дарта и убедиться, что с ним все в порядке. Она обошла холл и двинулась дальше, то замирая, прислушиваясь, то проводя рукой по шершавым стенам и гладким, истертым перилам лестницы. Прежде трясущиеся стены выражали злобу дома, а сейчас с ним происходило нечто другое.

      Оглушительный грохот застал ее на лестнице. По звучности он напоминал падение стеллажа с посудой: слышался в нем и звон, и дребезжание стекла, и глухой тяжеловесный «бам». От испуга Офелия втянула шею в плечи и пригнулась.

      На шум прибежали Флори и Дес. Единственный, сохранивший спокойствие, он попытался отправить их на улицу и удивился, когда сестры не послушались его.

      – Мне нужно поговорить с Дартом. – Флори решительно шагнула к лестнице.

      В один прыжок Десмонд достиг лестницы и преградил путь, опершись левой рукой на стену:

      – С чего это вдруг?

      – Слабо верится, что человек, которому нездоровится, может издавать столько шума, – подозрительно прищурившись, заявила Флори. Вторя ее словам, сверху настойчиво постучали. Кажется, кто-то ломился в закрытые двери.

      Дес нервно закрутил на запястье повязанный платок.

      – Дарт и впрямь чувствует себя неважно.

      – Если так, ему нужен

Скачать книгу