В полночных звёздах правды нет. Избранное. Редьярд Джозеф Киплинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В полночных звёздах правды нет. Избранное - Редьярд Джозеф Киплинг страница 21

В полночных звёздах правды нет. Избранное - Редьярд Джозеф Киплинг Librarium

Скачать книгу

всегда дорога!

      И я, к тому же, кормлю детишек,

      Моих девчонок, моих мальчишек.

      Бычий правительственный караван

      Желает Вам здравья, сагиб капитан.

      Желаю того же – от всей души.

      Ваш

      Бабу Харендра Мукерджи».

      _________

      Как волей могучей змеи гремучей

      влеком зачарованный кролик,

      Как в мире туманном ведóмы дурманом

      курильщик и алкоголик,

      Как овёс и сено обыкновенно

      манят к себе лошадок,

      Как ждущее ухо ко всем звукам глухо:

      только шёпот любви ему сладок,

      Так О’Нил, молчалив, сидел, отстранив

      мягко свою Мадонну,

      И с горькой думой глядел угрюмо

      на голову Боу Да Тона.

      А рядом блистали ложки из стали,

      пылко блистали вилки;

      Тут же нередки были салфетки,

      блюдца, тарелки, бутылки.

      И на ум пришло, что давно прошло:

      время потерь и лишений,

      Рукопашные схватки, и засады, и прятки,

      и дым, и огонь сражений, –

      И ночной марш-бросок через степь и лесок,

      и утром – прорыв, где не ждали,

      И вечером – банджо («Сыграй, корифан Джо!»),

      и проводы павших, и дале –

      Вонь болот вспомнил он – и тот

      резкий противный запах,

      Когда сверху вниз – удар, и – заткнись,

      не вой: ты у смерти – в лапах, –

      И вспомнил поганскую ругань ирландскую

      у Куттамáу потока,

      Где, увидев кресты, что стояли густы,

      парни ругались жестоко.

      Словно старый барк, он ушёл во мрак,

      в Прошлое двинул мрачное,

      В Прошлое двинул, в мыслях покинул,

      оставил свою Новобрачную,

      Ушёл в то время, где, молод, и в холод

      когда-то трудился без меры,

      Где Боу Да Тона гонял бессонно

      от Мáлуна и до Цалеры.

      Как труп, что на дне на большой глубине

      извне еле-еле брезжит,

      Так брезжила в нём бесстрастная страсть

      тех, кто стреляет и режет.

      Боялись его, но солдаты его

      не глядели, делая дело,

      На него с тем страхом, с каким жена

      сейчас на него глядела.

      Четыре месяца держала власть,

      что Вечностью ей показалось,

      И вот оказалось: кое-что в нём

      ей неподвластным осталось.

      Ужас – двойной: головы с головой

      бой продолжался великий, –

      Чёрной – в жестоких шрамах глубоких

      с Красной, страшной и дикой, –

      Где дух и основа чего-то такого,

      что женщина прежде не знала,

      Где ключ от Минувшего (казалось, уснувшего),

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета

Скачать книгу