Место назначения неизвестно. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Место назначения неизвестно - Агата Кристи страница 7
– Вы в данный момент прибыли из США?
– Да, я приехал неделю назад. Вы – прощу прощения – мистер Джессоп?
– Да, я Джессоп.
Собеседник с интересом посмотрел на него и сказал:
– Так-так… Я слышал о вас.
– Правда? От кого?
Глидр улыбнулся.
– Возможно, мы слишком спешим. Прежде чем, с вашего позволения, задать вам несколько вопросов, я должен предъявить вам это письмо из посольства США.
Он с поклоном подал письмо. Джессоп взял послание, пробежал глазами несколько строк учтивого вступления и отложил листок, оценивающе глядя на посетителя. Высокий мужчина, держащийся достаточно чопорно, в возрасте тридцати лет или около того. Светлые волосы коротко подстрижены по европейской моде. Выговор очень медленный и тщательный, с отчетливым иностранным акцентом, хотя и грамматически правильный. Джессоп отметил, что майор не проявляет ни беспокойства, ни неуверенности. Это само по себе было необычным. Большинство из тех, кто приходил в этот кабинет, были встревожены, испуганы или взволнованы. Иногда они хитрили, иногда впадали в ярость. Этот же человек владел собой в совершенстве, он умел сохранять невозмутимый вид и всегда знал, что и почему делает. Его вряд ли удастся легко обмануть или заставить сказать больше, чем он намеревается сказать.
– И чем мы можем быть вам полезны? – светским тоном произнес Джессоп.
– Я пришел, чтобы спросить вас, нет ли каких-либо еще известий о Томасе Беттертоне, который недавно исчез при обстоятельствах, выглядящих необычно. Я знаю, что не следует в точности верить всему, что читаешь в прессе, так что я спросил, где могу получить надежную информацию. Мне сказали – у вас.
– Извините, но у нас нет точных сведений касательно Беттертона.
– Я думал, что его, возможно, послали за границу с какой-либо миссией. – Глидр помолчал и добавил, выражаясь несколько старомодно: – Понимаете, этакое «тс-с‑с!».
– Уважаемый, – со страдальческим видом отозвался Джессоп, – Беттертон был ученым, а не дипломатом или тайным агентом.
– Вы меня пристыдили. Но явные именования не всегда верны. Вы, возможно, спро́сите, каков мой интерес в данном деле? Томас Беттертон был моим родичем по его жене.
– Да. Вы, если не ошибаюсь, племянник покойного профессора Маннгейма.
– А, вы уже знаете об этом. Вы хорошо информированы.
– Люди приходят к нам и рассказывают всякое, – пояснил Джессоп. – Жена Беттертона была здесь и сказала мне о том, что вы ей написали.
– Да, чтобы выразить свои соболезнования и спросить, нет ли у нее еще каких-либо вестей.
– Это было