Гром гремит дважды. Дракон. Мила Бачурова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гром гремит дважды. Дракон - Мила Бачурова страница 17

Гром гремит дважды. Дракон - Мила Бачурова Гром гремит дважды

Скачать книгу

сохраняя покой, – сказала Кингжао так, что сразу сделалось ясно – она кого-то цитирует. – Придёт весна, и цветы распустятся сами.

      Больше она не стала меня удерживать.

      Джиан затушил сигарету, увидев меня. Как всегда, сделал вялое движение, будто бы хотел обойти машину и открыть передо мной дверь. Как всегда, я быстро подошёл к задней двери, открыл её сам и, швырнув сумку, уселся. Джиан – я видел это через боковое стекло – лениво всплеснул руками. Мол, как же так вышло, эх…

      – А красноголовая не едет? – осведомился он, запуская движок.

      – А сколько звёзд в галактике Млечного Пути?

      – Без понятия, – удивился Джиан.

      – Вот и я тоже.

      Верный своим принципам, я вышел из дома с солидным запасом времени. Джиан никуда не торопился, подчёркнуто соблюдая все правила дорожного движения. Когда мы проезжали мимо здания больницы, я с тоской посмотрел в окно.

      Привычки легко вплетаются в жизнь. Я привык каждый день заходить туда почти в одно и то же время. Сегодня меня там не будет. И завтра. И послезавтра, вполне возможно, тоже…

      Не в первый уже раз рука дёрнулась к телефону. Позвонить, предупредить… Но кого? Ниу на звонок не ответит. Попросить лысого доктора сказать ей, что я на несколько дней отъеду? Да я лучше руку себе отгрызу, чтоб к телефону не тянулась. Можно было бы попросить Кингжао, чтобы она передала, но…

      – Bl*ad', da ne mogu ya tak!

      – Всё хочу спросить, – тут же отозвался Джиан. – Ты то и дело говоришь какую-то лабуду. Это, типа, по-английски или как?

      – По-русски, – сказал я, радуясь возможности отвлечься на разговор.

      – Фигасе. Знаешь русский?

      – Лучше, чем китайский.

      Это была чистая правда. Китайский я знал и в прошлой жизни, но, разумеется, не в совершенстве, поздновато начал учить. Здесь же в моём распоряжении оказались все лингвистические познания шужуаньского подростка Лея. С таким багажом стать великим писателем нечего было и пытаться, конечно, однако для моих целей его вполне хватало. Ну а русский язык, во-первых, я «изучал» столько, сколько жил в своём мире, а во-вторых, в отличие от Лея, имел возможность вращаться в самых разных кругах. Мог, при необходимости, и на светском рауте за словом в карман не полезть, и шпане в тёмном переулке доступно объяснить, почему им лучше поскорее вернуться домой, к маме и папе.

      – Дай угадаю, – предложил Джиан, – батя в Россию на заработки мотался?

      – Без понятия, куда мотался мой батя, – вздохнул я. – Пусть это будет загадкой, ладно? Я же твой босс. Я должен тебя удивлять.

      – Отлично получается, – хмыкнул Джиан.

      В половине шестого он остановился на парковке рядом с вокзалом. Поезд должен был отправиться через час. Я уже присматривал открытую кафешку. Что может быть приятнее, чем посидеть перед дорогой с чашечкой чая, глядя, как зевают те, кто дорабатывают ночную смену.

      – Когда ждать? – спросил Джиан.

      – Позвоню.

Скачать книгу