Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 132

Жанр:
Серия:
Издательство:
Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров

Скачать книгу

возместить убыль населения, постановили, чтобы каждый гражданин мог жениться на одной женщине, а иметь детей также и от другой, – так поступил и Сократ.

      (27) Он умел не обращать внимания на насмешников. Своим простым житьем он гордился, платы ни с кого не спрашивал. Он говорил, что лучше всего ешь тогда, когда не думаешь о закуске, и лучше всего пьешь, когда не ждешь другого питья: чем меньше человеку нужно, тем ближе он к богам. Это можно заключить и по стихам комедиографов, которые сами не замечают, как их насмешки оборачиваются ему в похвалу. Так, Аристофан пишет:

      Человек! Пожелал ты достигнуть у нас озарения мудрости высшей, —

      О, как счастлив, как славен ты станешь тогда среди эллинов всех и афинян,

      Если памятлив будешь, прилежен умом, если есть в тебе сила терпенья,

      И, не зная усталости, знанья в себя ты вбирать будешь, стоя и лежа,

      Холодая, не будешь стонать и дрожать, голодая, еды не попросишь,

      От попоек уйдешь, от обжорства бежишь, не пойдешь по пути безрассудства…

      (28) И Амипсий выводит его на сцену в грубом плаще с такими словами:

      – Вот и ты, о Сократ, меж немногих мужей самый лучший и самый пустейший!

      Ты отменно силен! Но скажи, но открой: как добыть тебе плащ поприличней?

      – По кожевничьей злобе на плечи мои я надел это горькое горе.

      – Ах, какой человек! Голодает, чуть жив, но польстить ни за что не захочет!

      Тот же гордый и возвышенный дух его показан и у Аристофана в следующих словах:

      Ты же тем нам приятен, что бродишь босой, озираясь направо, налево,

      Что тебе нипочем никакая беда, – лишь на нас ты глядишь, обожая.

      Впрочем, иногда, применительно к обстоятельствам, он одевался и в лучшее платье – например, в Платоновом «Пире» по дороге к Агафону.

      (29) Он одинаково умел как убедить, так и разубедить своего собеседника. Так, рассуждая с Феэтетом о науке, он, по словам Платона, оставил собеседника божественно одухотворенным; а рассуждая о благочестии с Евтифроном, подавшим на отца в суд за убийство гостя, он отговорил его от этого замысла; также и Лисия обратил он к самой высокой нравственности. Дело в том, что он умел извлекать доводы из происходящего. Он помирил с матерью сына своего Лампрокла, рассердившегося на нее (как о том пишет Ксенофонт); когда Главкон, брат Платона, задумал заняться государственными делами, Сократ разубедил его, показав его неопытность (как пишет Ксенофонт), а Хармида, имевшего к этому природную склонность, он, наоборот, ободрил. (30) Даже стратегу Ификрату он придал духу, показав ему, как боевые петухи цирюльника Мидия налетают на боевых петухов Каллия. Главконид говорил, что городу надо бы содержать Сократа [как украшение], словно фазана или павлина.

      Он говорил, что это удивительно: всякий человек без труда скажет, сколько у него овец, но не всякий сможет назвать, скольких он имеет друзей, – настолько они не в цене. Посмотрев, как Евклид навострился в словопрениях, он сказал ему: «С софистами,

Скачать книгу