Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров страница 128

Жанр:
Серия:
Издательство:
Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - М. Л. Гаспаров

Скачать книгу

мужем. Превратившись в мужчину, Этета стала зваться Этетом. Это случилось, когда архонтом в Афинах был Макрин, а консулами в Риме были Луций Ламия Элиан и [Секст Карминий] Ветер. Я своими глазами видел этого человека.

Фрагмент 10

      (1) В Риме родился андрогин, когда в Афинах был архонтом Ясон, а консулами в Риме – Марк Плавтий (и Секст Карминий) Гипсей и Марк Фульвий Флакк. По этому случаю сенат постановил, чтобы жрецы прочли Сивиллины оракулы; те воздали почести богам и огласили пророчества. (2) Оракулы были следующие:

А

      . Предначертанную Мойру-судьбу, которую всякий узнает в свое время,

      Множество божественных знамений и бедствий божественной Айсы («Участи»)

      Распустит мой станок, ткущий судьбы, если вы проникнитесь сказанным умом

      и сердцем

      И если в Риме ему поверят. Итак, я предсказываю, что однажды женщина

      Родит андрогина не только с мужскими,

      5 Но и с подобными женским признаками.

      Кроме того, не утаю, но, напротив, прикажу принести жертвы

      Деметре Благосклонной и Персефоне Непорочной.

      Сама Богиня-Царица (Деметра?) соткет, что есть и что будет

      Благодаря святочтимой Деметре и непорочной Персефоне:

      10 Прежде всего, когда соберешь по крохам приношения,

      Какие захочешь, из разноплеменных полисов и городов,

      Прикажи посвятить эту жертву Деметре, матери Коры.

      Призываю трижды по девять быков принести…

      (место испорчено, пропущено семь строк)

      …и принести в жертву длиннорогих и светлых коров,

      15 и пусть они будут необычайно прекрасными по вашему усмотрению.

      Призываю дев – а скольких, я уже сказала ранее – совершить обряд по греческому обычаю,

      Чтобы они обратились с мольбой к бессмертной Царице, которой предназначены жертвы,

      Торжественно и благочестиво; и тогда пусть она принимает

      Постоянно от ваших жен священные приношения. Кроме того,

      20 Пусть они, доверившись моим словам, принесут пылающий огонь

      Святочтимой Деметре. Затем пусть опять принесут

      Трижды жертвы без вина перед всепожирающим огнем,

      Что надлежит совершить женщинам в летах и опытным в жертвоприношениях.

      И пусть остальные женщины принесут Плутониде те же жертвы —

      Пусть юные девы,

      Пусть девочки святочтимой и всезнающей Плутониде

      Воздадут молитвы на родной земле, чтобы выстоять в разразившейся войне,

      Чтобы в душах поселилось забвение от войны и от города:

      Пусть юноши и девушки принесут туда дары.

Б(текст испорчен, пропущено три строки)

      30 …пусть украсят пестрыми одеждами

      Святочтимую Плутониду, следуя моему пророчеству. Это послужит препятствием для бедствий.

      Самое прекрасное и желанное на земле

      Пусть предстанет глазам смертных, и пусть они принесут это

      По

Скачать книгу