На метле двоим не место, или Ведьма для жреца. Наталия Журавликова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На метле двоим не место, или Ведьма для жреца - Наталия Журавликова страница 12

Жанр:
Серия:
Издательство:
На метле двоим не место, или Ведьма для жреца - Наталия Журавликова

Скачать книгу

слуга.

      Я ненароком хихикнула. “Пластилин” аж подпрыгнул.

      – Не притворяйся идиотом, Гармус, – грубо выдал жрец, – конечно же я говорю обо всех гостях нашего замка.

      Нашего? Вот дела! Так эти хоромы – собственность их религиозного культа, получается!

      Дворецкий отреагировал на хамство Омерфора абсолютно спокойно, довел нас до золоченых дверей с вензелями и финтифлюшками, по-свойски сказал:

      – В какую сторону открывается, сами знаете.

      Повернулся и ушел. За напитками, надо полагать. Или заявление на увольнение писать, если у них есть такое. Возможно они тут все крепостные или того хуже, в рабстве. Я ведь ничего не знаю о местном строе! Мне очень, очень нужен друг в этом мире. У всех героинь книг они появляются и снабжают важной информацией о мироустройстве. Тоже так хочу.

      Делан широким жестом распахнул створки двери и перед нами открылся просторный, минималистично обставленный зал. В нем всего-то что и было – это огромное окно во всю стену, от пола до потолка, завешенное зелеными портьерами, длинный прямоугольный стол по центру зала, да трон. Натурально, как у императора. И на троне восседал герцог. Вряд ли это кто-то другой мог быть. Что очень печально. У него не было ничего из того, что я ему успела придумать.

      – Приветствую вас в своих владениях, – торжественно поздоровался низенький, пухленький мужчина лет пятидесяти с лишком. Нормальным таким лишком. С лица он был вполне привлекательным, но все равно каким-то плюшевым. Наверное, из-за круглой блестящей лысины, обрамленной густой щеточкой светло-каштановых волос. Из-под кустистых бровей выглядывали оживленно блестевшие глаза серого цвета. Даже усы с бородой не прибавляли герцогу со зловещим именем Амосфей Уртыга ни солидности, ни особой значительности.

      – Вы, должно быть, прекрасная Ларисоль, хотел бы побеседовать с вами более пристально, – дружелюбно продолжил Амосфей, – а этих двух клоунов я хорошо знаю.

      – О, у вас тут и цирк есть! – обрадовалась я, уловив знакомое слово.

      – Был, до великой засухи, – хмуро встрял Омерфор, – животных поить нечем, их кого выпустили на волю, кого продали зажиточным дворянам. Те сейчас сбывают это беспокойное имущество в другие города. Которые пока еще не успели вызвать на себя палящий гнев Иналуру.

      – Да вы присаживайтесь, – пригласил Уртыга, – поговорим по-человечески, – эти хмурые мужчины вас хотя бы завтраком накормили?

      – Сухарей предложили, – призналась я, – но без чашечки кофе я их не воспринимаю. И двухлитровой кружки воды.

      – Кофе? – заинтересовался герцог. – А что это такое?

      – Наверняка ведьминский напиток, – предположил Омерфор.

      Между тем, мы успели выдвинуть из-за стола деревянные стулья с мягкой обивкой, и устроиться на них.

      – И вовсе не ведьминский! – поправила я этого подозрительного жреца. – Скорее, нектар богов.

      – Нет у нас тут твоей привычной

Скачать книгу