Конец старинной музыки. История музыки, написанная исполнителем-аутентистом для XXI века. Брюс Хейнс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Конец старинной музыки. История музыки, написанная исполнителем-аутентистом для XXI века - Брюс Хейнс страница 15

Конец старинной музыки. История музыки, написанная исполнителем-аутентистом для XXI века - Брюс Хейнс

Скачать книгу

эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Канадская исполнительница и автор песен Джони Митчелл (род. 1943) в 2004 году получила степень почетного доктора музыки в Университете Макгилла, где работал и автор книги. – Примеч. ред.

      2

      Hawkins 1776:1:705; цит. по: Weber 1992:217.

      3

      Цит. по: Wilson 1959:283.

      4

      Благодарю Тодда Бартона за эту цитату из документального фильма BBC «Old Man Crazy to Paint» (2017). [Цит. по: Миллер Г. Биг-Сур и апельсины Иеронима Босха. СПб.: Азбука; https://www.litres.ru/genri-miller/big-sur-i-apelsiny-ieronima-bosha/chitat-onlayn/ –&lfrom=299912933&ffile=1 Ред.]

      5

      Жизнь коротка, искусство вечно (лат.). – Под астерисками здесь и ниже приведены технические примечания редакторов русского перевода. Примечания автора и содержательные примечания переводчика и редакторов обозначены цифрами и приведены в конце книги (с. 319–338).

      6

      Kakuzo 1906:8–9 (Какузо 2009:23–24).

      7

      HIP – historically informed (inspired) performance – аутентичное, или исторически информированное (осведомленное, вдохновленное), исполнительство (англ.).

      8

      Цит. по: Wilson 1959:XXIV.

      9

      Автор искажает смысл фразы из сатиры Персия, конец которой приведен у Маттезона: «каждый живет по-своему, живет на свой лад».

      10

      Mattheson 1739:3:26 (§ 33); Harriss 1981:871.

      11

      Благодарю Тери Ноэль Тауэ за эту предположительную датировку.

      12

      Bailey 1992:98.

      13

      Passaggi (итал.) – пассажи, переходы. Изначально – ритмические и интервальные заполнения выписанных мелодических линий в итальянской вокальной музыке, здесь – вообще развернутая исполнительская орнаментация. См. далее.

      14

      European history and culture // Encyclopaedia Britannica. 18:689. См. также: Mattick 1993:1.

      15

      Finnegan 1986:77.

      16

      Collingwood 1946:321 (Коллингвуд 1980:315).

      17

      Ср. высказывание Дэвида Бойдена (David Boyden 1965:313), приведенное в главе 4.

      18

      См.: The Oxford Encyclopedic English Dictionary 2:492. Слово serendipity было введено в оборот Хоресом Уолполом в 1754 году.

      19

      Taruskin 1995:79.

      20

      Ong 1971:1.

      21

      Dahlhaus 1983 (глава 3 «Герменевтика в истории»).

      22

      Parakilas 1984:10.

      23

Скачать книгу