Только без глупостей!. Лена Хейди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Только без глупостей! - Лена Хейди страница 2
Невиданная гуманность…
– Угум… – сдержанно кивнула я.
Блондин в очередной раз испепелил меня взглядом.
– Собственно, вот и всё – передаю вам товар в надлежащем виде и отличном качестве, – работорговец неожиданно потянулся к моей груди, и я чуть не залепила ему пощёчину.
Хорошо, что сдержалась: оказывается, он нацелился на крупный кулон в моём декольте. Дотронувшись до него и облизав мой бюст взглядом, он произнёс:
– Я, Тенгер Вуд, передаю раба Лексиана Эдельвира в статусе гаремника госпоже Авилике Сайн. Сделка совершена седьмого леонта три тысячи первого года от милойского летоисчисления в павильоне номер тринадцать. Сумма перечислена полностью. Претензий к товару не имеется.
Убрав наконец руку, он уставился на меня выжидательным взглядом. Кажется, я должна была сейчас что-то сделать. Понять бы ещё, что!
Повисла долгая неловкая пауза. Работорговец заволновался.
– Что-то не так? Вы не хотите подтверждать сделку? – он махнул на мой кулон.
Послушав интуицию, я дотронулась до своего украшения и произнесла:
– Подтверждаю.
По пальцу прошлась лёгкая вибрация с мелодичным «дзыньк». А любопытная тут у них система оплаты и заключения сделок.
– Вот и славно, – Тенгер выдохнул с облегчением и развернулся к вошедшему в шатёр помощнику – матёрому мужику почти трёхметрового роста: – Ронни, сними цепи с гаремника.
Тот молча выполнил приказ и отошёл в сторону.
– Дотронься до кулона своей госпожи и назови своё имя, – обратился Тенгер к Лексиану. – Нужно завершить рабскую привязку.
Блондин упрямо вскинул голову, не собираясь подчиняться. Ну до чего же красив, зараза!
– Не надо её завершать, – подала я голос.
– Да, вы правы, ами Авилика, – неожиданно согласился со мной работорговец. – Лучше поставить ему клеймо. Оно тоже с магией. Какую зону выберете? На пояснице, в районе подмышек или между ног?
Блин, и как мне выкрутиться из всего этого бреда? Будь я в своём теле, Тенгер оказался бы сейчас на верхушке самой колючей ёлки, в тесной компании со своим