Черные орхидеи (сборник). Рекс Стаут
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черные орхидеи (сборник) - Рекс Стаут страница 3
– Жарко здесь, – сказал он и начал стягивать пальто.
Я помог ему.
– А, мистер Вульф, вы пришли! – сказал чей-то голос. – Вот так сюрприз! Что вы о них скажете?
Это был Льюис Хьюитт. Вульф протянул ему руку. Шляпа и пальто на Хьюитте были новые, а трость в руке та же, что накануне, – золотисто-желтая «малакка» с красноватыми крапинками. Любой приказчик из магазина одежды оценил бы его костюм в восемьсот тридцать долларов, не меньше. Он был достаточно высокого роста, чтобы смотреть на Вульфа с демократической улыбкой под аристократическим носом.
– Они интересные, – сказал Вульф.
Интересные. Ха-ха!
– Разве они не превосходны?! – возмутился Хьюитт. – Если выкрою время, я достану одну из-под колпака, чтобы вы могли рассмотреть получше, но теперь я иду наверх, на обсуждение роз, оно уже началось. Вы побудете еще? Буду признателен. Хелло, Вэйд, я уже бегу.
И ушел. Под Вэйдом подразумевался не кто иной, как В. Дж. Дилл собственной персоной, работодатель моей будущей жены. Во многом это был Хьюитт наоборот. Он смотрел на Вульфа снизу вверх; видавший виды коричневый костюм явно нуждался в утюжке, а его колючие серые глаза, казалось, не умели улыбаться.
– Возможно, вы меня не помните, – говорил он Вульфу, – я был однажды у вас с Реймондом Пленом.
– Конечно, я вас помню, мистер Дилл.
– Я только что видел Плена внизу, и он сказал мне, что вы здесь. Я собирался звонить вам сегодня. Хотел узнать, не окажете ли вы мне услугу.
– Это зависит от того, какого рода услуга.
– Сейчас поясню, отойдем в сторонку.
Они отошли, и я последовал за ними.
– Знаете ли вы что-нибудь о пожелтении Курума?
– Слышал об этом. – Вульф нахмурился. – Читал в журнале. Неизлечимая болезнь вечнозеленых широколистных. Считают, что это грибок. Впервые обнаружен на азалиях Курума, которые Льюис Хьюитт вывез из Японии. Потом и вы вывезли такие же, и, думаю, Уотсон из Массачусетса тоже. Потом еще Апдерграф потерял целую плантацию, несколько акров растений, которые он называл родалиями.
– Вы и впрямь в курсе дела.
– Я просто помню то, что прочел.
– Вы видели мой павильон внизу?
– Взглянул, когда проходил. – Вульф скорчил гримасу. – Толпа. Я пришел посмотреть на эти гибриды.