Возрождение. Миша Чинков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Возрождение - Миша Чинков страница 4

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Возрождение - Миша Чинков

Скачать книгу

для меня языке помогло любопытство: Германия, её история, культура и преодоление проблем, которые и по сей день беспокоят мою родину.

      Всё началось с книги «Germany: Memories of a Nation». Там кратко описана история Германии, начиная с древних времён, продолжая лютеранством и объединением земель, заканчивая падением Берлинской стены. Сказать, чтобы меня торкнуло от прочтения книги – ничего не сказать. Я просто не ожидал увидеть историю Германии настолько сложной. Раздробленность на несколько королевств, туева хуча войн, потеря чести после WW1, гиперинфляция, нацистская манипуляция необразованными голодными умами граждан, окончательная потеря чести после WW2, повторная раздробленность, стена, репрессии. И со всем справились!

      Вкупе с использованием приложух для изучения языка, я каждый день смотрел YouTube-канал Easy German. Мне было интересно, о чём говорят немцы. Я начал каждый месяц выезжать на выходные по Германии, обращая внимание на мельчайшие детали локаций и пытаясь практиковать язык. Мы до сих пор, можно сказать, соревнуемся с товарищем из Мюнхена на тему того, кто первым закроет все семнадцать бундесланд, включая Майорку. Где-то через полгода после переезда я понял, что нихуяшеньки не понимаю немецкую логику. Апофеозом был случай въезда в свою текущую хату, когда предыдущий жилец разобрал по деталям кровать, чтобы помыть под ней пол. Так я только завёлся в плане изучения языка, и начал стараться лучше понимать этих людей.

      Также было очевидно, что с английским в плане когнитивных развлечений даже в Берлине далеко не уедешь. Безусловно, в каждой сфере есть англоязычный аналог: комедии, poetry slams, киношечки, музыка. В то время как в англоязычных poetry slams будут обсуждать страдания в тиндере, в немецкоязычных уже будет и критика ксенофобии, и насмешка над напыщенностью местного gluten-free образа жизни.

* * *

      На станции берлинского U-Bahn Deutsche Sprache ветки B2 я присяду на лавочку. Допишу этот текст, пропитаюсь запахом лежащего неподалёку бомжа. Запах окажется довольно странной смесью мочи и настойки Berliner Luft. В конечном итоге не стану переходить на ветку C1. Вместо этого выйду на улицу и куплю «победный» донер с фалафелями. Судя по нашему small talk, владелец донерной тоже когда-то вышел на этой станции. Так появляются самые вкусные забегаловки в городе.

      Что вообще это такое, выучить язык? Начиная с какого уровня владения языком человек может без каких-либо угрызений совести говорить о том, что его выучил? В интервью, выложенному на Хабр, я чётко ответил, что выучил немецкий. Потом в тред пришёл очередной душный дед, пытаясь доказать, что я его так и не выучил. На Quora, Reddit, а также во всех хипстерских гайдах такого пёстрого и космополитичного Берлина люди из диаметрально противоположных друг другу немецкого и эмигрантского лагерей твердят, что ты должен выучить немецкий. При этом никто не говорит, до какого уровня его учить и когда остановиться.

      Отношение немцев к немецкому, равно как их ожидания от приехавших, так и остались мне непонятны. Это уже не Эстония, где рады всем айти-понаехам и не просят учить их

Скачать книгу