Отпуск в другом мире, или Как стать женой на замену. Анна Апрельская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Отпуск в другом мире, или Как стать женой на замену - Анна Апрельская страница 11
– У нас на пляже можно отдохнуть. Там много скамеек, кушеток, рядом с ними столики. Вы выбирайте удобное место, а я сбегаю за прохладным морсом для вас.
Возможность выпить что-то прохладное заинтересовала меня. Все же хорошо иметь маленькую помощницу. Хотя я заметила, что тему загара и плавания девочка упустила.
Стоило нам пройти в белоснежную арку, как я увидела тот самый спуск к морю, о котором говорила Дилия. Он был довольно пологий, видимо, для удобства хозяев замка и их гостей. Тут уже чувствовался удивительный аромат моря – я с удовольствием вдохнула полной грудью.
Как же хорошо тут!
И такая красота кругом. Сверху открывался замечательный вид. С возвышения прозрачная водная гладь казалась волшебной – она переливалась и сверкала в лучах светила.
Как же манило меня это водное царство. Жаль, что окунуться не удастся. Но я была рада уже тому, что вижу эту красоту.
Спустившись, я подошла к морю, присела и погрузила в воду ладонь. Довольно улыбнувшись, я встала и посмотрела вокруг. Пляж был пустынный, видимо, обитатели замка развлекаются в другом месте. Но мне же лучше.
Я выбрала один из лежаков: он был обит чем-то мягким и больше походил на кушетку, чем на лежак. Всё для удобства отдыхающих тут аристократов.
– Можно поднять спинку лежака и отдыхать полусидя. Тут есть небольшие подушки под спину, – проговорила Дилия. – Или можно полностью лечь и позагорать.
– Это как? Загорать в платье? Разве лучи солнца смогут пройти сквозь одежду? – спросила я.
– У вас же магический наряд. На это указывает волшебная вышивка, – пояснила девочка. – Такая одежда создается бытовыми магинями и стоит очень дорого. Сразу видно, что Его Светлость любит вас, раз купил такое платье.
Н-да… Как интересно, это еще и магический наряд. Как бы не попасть впросак с таким подарком босса.
– Есть еще костюмы для плавания, но наши леди не носят такие, – поделилась маленькая помощница.
– Они не любят плавать? – удивилась я.
Как можно жить рядом с морем и не плавать в нем? Хотя бы просто окунуться в него. Для меня это было непонятно.
– Бабушка сказала, что прежняя герцогиня Стронова любила плавать и даже загорала на закрытой площадке замка. Она говорила, что так полезнее для тела, – произнесла девочка, доверчиво глядя на меня. – Вы ложитесь, я принесу вам морс. Кухарка должна была уже приготовить его для вас.
– Хорошо. Иди, Дилия, – кивнула я помощнице и присела на ближайший к морю лежак.
Девочка тут же убежала, а я размышляла над ее словами. Получается, бабушка моего жениха была более адекватной женщиной. Чего не скажешь о его матери. Надо узнать, где загорала прежняя герцогиня. Я бы пожарилась на солнышке, правда, в купальнике – раздеться полностью у меня духу не хватит.
И вновь меня удивило отношение ко мне