Тайпи. Ому (сборник). Герман Мелвилл
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайпи. Ому (сборник) - Герман Мелвилл страница 17
– Тайпи.
Мрачное изваяние кивнуло головой и проговорило:
– Мотарки!
– Мотарки, – без колебаний сказал я. – Тайпи, мотарки.
Что тут началось! Темные фигуры вскочили на ноги, захлопали в ладоши, закричали – какие-то странные слова, которые, казалось, решили все.
Когда волнение стихло, главный вождь присел еще раз передо мной и, внезапно разгневавшись, стал вновь и вновь повторять слово «гаппар», как я понял, обличая обитателей соседней долины. Мы с товарищем изо всех сил начали превозносить воинственный характер тайпи, повторяя это имя вместе с могущественным прилагательным «мотарки». Этого было достаточно, чтобы расположить к себе местных жителей.
Наконец гнев вождя утих, и через несколько мгновений он был уже спокоен. Положив руку на грудь, он дал мне понять, что его имя Мехеви и что он хочет узнать мое имя. Я колебался мгновение, думая, что ему может быть трудно произносить мое настоящее имя, и сказал, что меня зовут Том.
Но я не мог бы сделать выбор хуже. Вождь не мог выговорить это имя. «Томмо», «Томма», «Томми» – все, что угодно, кроме обычного «Том». Так как он настаивал на том, чтобы добавить дополнительный слог, я согласился на «Томмо» и под этим именем прожил все время пребывания на острове. То же пришлось пережить Тоби, чье имя дикарям было легче произносить.
Обмен именами равен утверждению доброй воли и дружбы между этими простыми людьми; зная об этом, мы были рады, что так произошло.
Туземцы стали представляться нам, называя свои имена, и, узнав наши, выходили из хижины веселые. Во время этой церемонии имели место неожиданные вспышки веселья среди островитян, которые натолкнули меня на мысль, что некоторые из них, желая повеселить компанию за наш счет, давали себе абсурдные, смешные имена, но мы, конечно, не могли оценить этого невинного юмора.
Все это заняло около часа; когда толпа рассеялась, я обратился к Мехеви и дал ему понять, что мы нуждаемся в пище и сне. Главный вождь сказал несколько слов кому-то из толпы; туземец исчез и вернулся через несколько минут с тыквенным сосудом и двумя или тремя очищенными молодыми кокосовыми орехами. Мы с Тоби немедленно поднесли эти «бокалы» к губам и осушили их в одно мгновение. Затем перед нами поставили какую-то еду в тыквенном сосуде, и, даже такой голодный, я остановился, задумавшись над тем, как мне переправить еду в рот.
Блюдо это – пои-пои – основное для островитян, изготавливается оно из плодов хлебного дерева. Оно немного напоминает клей, имеет желтый цвет и терпковатый вкус.
Мгновение я с тоской смотрел на сосуд, затем, не в силах более разводить церемонии, погрузил руку в рыхлую массу и, к шумной радости туземцев, вытащил ее, с этим пои-пои, прилипшим длинными нитями к пальцам.