Всемирная история в изречениях и цитатах. Отсутствует
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Всемирная история в изречениях и цитатах - Отсутствует страница 62
В 1841 г. немецкий поэт Георг Гервег говорил об общеевропейской революционной войне: «Последний бой на свете, / Последняя священная война[der letzte heilige Krieg]» («Последняя война», из сб. «Стихи живого человека»). ♦ gutenberg.spiegel.de/herwegh/gedichte/lebendi1/letzekri.
С лета 1914 г. «последней войной на свете» в странах Антанты называли войну с центральными державами. «Война, которая покончит с войнами» (У-19).
Д
ДАВИД, Жак Луи
(David, Jaques Louis, 1748–1825), французский живописец,
деятель Великой Французской революции
1
Я выпью с тобой цикуту до дна!
М. Робеспьеру после его речи в Клубе якобинцев 26 июля (8 термидора) 1794 г., накануне «термидорианского переворота». ♦ Манфред А. З. Великая Французская революция. – М., 1983, с. 355.
ДАЛАДЬЕ, Эдуард
(Daladier, Èdouard, 1884–1970), премьер-министр Франции в 1933–1934, 1938–1940 гг.
2
Двести семей контролируют экономику, а в сущности, и политику Франции.
Речь на съезде Радикальной партии в Нанте
27 окт. 1934 г.
Формула «двести семей» восходит, возможно, к эпохе Консульства: число акционеров Банка Франции, основанного 14 апр. 1803 г., составляло 200 человек. ♦ Boudet, p. 399.
• «Верхние десять тысяч» (У-6).
Д’АЛАМБЕР, Жан Лерон
(D’Alembert, Jean Le Rond, 1717–1783), французский математик, механик,
философ-просветитель
2а
Вырвал у неба молнию, и у тиранов – скипетр. // Eripuit coelo fulmen sceptrumque tyrannis (лат.).
Сокращенная цитата из приветствия Д’Аламбера Бенджамину Франклину от имени Французской Академии (1776): «Eripuit coelo fulmen, mox sceptra tyrannis» («Вырвал у неба молнию, и затем у тиранов – скипетр»). Имелись в виду заслуги Франклина как изобретателя громоотвода и борца за независимость Соединенных Штатов.
Авторство этих слов приписывалось экономисту Жаку Тюрго (1727–1781), который предложил их как надпись на бюсте Франклина работы Жана Гудона (1778), а также на памятных медалях.
Первая часть этого изречения восходит к стиху из дидактической поэмы Марка Манилия «Астрономика», I, 104 (ок. 12 г. до н. э.): «И вырвал[человеческий разум] у Юпитера молнию и силы грома» («Eripuitque Jovi fulmen viresque tonandi»). ♦ Gefl. Worte-01, S. 352; Markiewicz, s. 263; Бабичев, с. 223.
ДАЛЛЕС, Аллен
(Dulles, Allen Welsh, 1893–1969),
в 1942–1945 гг. руководитель секретных служб США
в Европе, в 1953–1961 гг. глава ЦРУ
2б
…Мы бросим все, что имеем… все золото, всю материальную мощь на оболван и одурачивание людей. <…> Мы найдем своих единомышленников, своих союзников и помощников в самой России. <…> Эпизод за эпизодом будет разыгрываться грандиозная по своему масштабу трагедия гибели самого непокорного на земле народа; окончательного, необратимого угасания его самосознания.
С 1990-х гг. часто цитировалось в российской печати как выдержки из «секретного доклада» Даллеса 1945 г. об «американской послевоенной доктрине против СССР». На самом деле этот пассаж, почти без изменений, взят из последней редакции романа