Попаданка для Лунного Императора. Наталья Мамлеева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Попаданка для Лунного Императора - Наталья Мамлеева страница 12
– Не волнуйся, хотел бы я тебя или твоих соотечественников отравить, сделал бы это не за общим столом.
– После того, как вы страстно ответили на мой поцелуй, я уже и не знаю, чего от вас ожидать, – отшутилась я.
Император посмотрел на меня так, словно готов был придушить здесь и сейчас. Слава богу, обошлось.
Я же неожиданно увлеклась представлениями магов, полностью сосредоточившись на них, но при этом продолжая жевать ножку какой-то птицы, приготовленную в брусничном соусе. Или в соусе, очень на него похожем. В общем, вкусно!
Но из-за этого я совершенно отвлеклась и не слышала, о чём говорят мужчины. Хотя следовало бы!
– Водопады Санвиля действительно прекрасны! – воскликнул Ортимус. – Мы туда часто сбегали в детстве с Теанией.
Диаруский с нежностью посмотрел на меня, что определённо не понравилось императору. Лейард наклонился, сжал мою руку, лежавшую на столе, и произнёс:
– Теания, ты просто обязана мне как-нибудь их показать.
Я едва не подавилась. Ладно, я всё-таки подавилась и закашлялась, поэтому и супруг, и посол услужливо подали мне бокалы… один с водой, другой с вином. И кто же виноват, что с водой оказался именно бокал Ортимуса, который я вынужденно и приняла, получив недовольный взгляд императора.
– Спасибо, – ответила я и решила использовать просто чудесную отговорку. – У меня внезапно разболелась голова… День был тяжёлый.
– Особенно утро, не правда ли? – шепнул император и посмотрел на меня с прищуром.
Захотелось бросить в него оливку… оранжевую, но оливку, лежащую как раз у него на тарелке. Но я всё-таки сдержалась и поднялась со своего места. Не ожидала, что все мужчины за столом тоже встанут и склонятся в лёгких поклонах. Только мой дражайший супруг остался на месте и… закинул в рот злосчастную оливку, пребывая в весёлом расположении духа.
Нет, ну что он за человек такой? Ему жена изменяет, а он веселится!
И лишь когда вышла из столовой, осознала обратную сторону своего побега: я понятия не имела, как дойти до своих комнат!
Но разве прекрасные великовозрастные кумушки оставят свою императрицу в беде? Разумеется, нет! Они вышли следом за мной, подхватили меня под руки и отвели в покои, чтобы – не дай бог – императрица никуда не свернула, например, заблудившись, и не попала в покои очередного любовника.
Эх, как же они не понимают, что при таком потрясающем муже по любовникам ходить совершенно не хочется! Уж лучше этого соблазнить и жить припеваючи.
Нет, ну я бы поняла Теанию, будь у неё муж обрюзгший старик. Так сказать, брак по расчёту и любовники по зову тела. Но ведь Лейард несравненный красавец! К чему измены? Тем более измены-то не по любви, судя по количеству любовников (по крайней мере, я почерпнула эту информацию из разговоров кумушек).
Или