История фараонов. Правящие династии Раннего, Древнего и Среднего царств Египта. 3000–1800 гг. до нашей эры. Артур Вейгалл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу История фараонов. Правящие династии Раннего, Древнего и Среднего царств Египта. 3000–1800 гг. до нашей эры - Артур Вейгалл страница 31

Жанр:
Серия:
Издательство:
История фараонов. Правящие династии Раннего, Древнего и Среднего царств Египта. 3000–1800 гг. до нашей эры - Артур Вейгалл

Скачать книгу

чтение «Джер». (Здесь и далее примеч. пер.)

      2

      Речь идет о подсчете скота.

      3

      В настоящее время считается, что это один человек.

      4

      То есть двойную корону, которая объединила белую корону Верхнего Египта и красную корону Нижнего Египта.

      5

      В настоящее время читается как Бити. В русскоязычной литературе часто упоминается как «пчела».

      6

      В настоящее время читается как Несу.

      7

      В настоящее время имя этого царя преимущественно читается как «Ири-Хор».

      8

      Детерминативами называют иероглифы, которые помогают определить значение слов.

      9

      Имеется в виду серех – иероглифический знак, изображающий, как считается, фасад царского дворца, внутри которого писалось одно из царских имен. На знаке сереха восседал сокол.

      10

      И д е о г р а м м а – иероглиф, условно изображающий не звук, а целое понятие.

      11

      На самом деле этот титул переводится как «Та, кто видит Хора и Сета», поскольку глагол маа означает «видеть, смотреть».

      12

      В настоящее время ее имя читается как «Хентхап».

      13

      Имеется в виду Уаджет.

      14

      В настоящее время чаще читается как «Меритнейт».

      15

      На самом деле имя царицы переводится как «Любимая (богиней) Нейт».

      16

      В настоящее время чаще читается как «Ден».

      17

      В настоящее время принято чтение «Хасти».

      18

      Царь (и) государь, то есть несу-бити, «царь Верхнего и Нижнего Египта».

      19

      В настоящее время иногда читают как «Анеджиб».

      20

      То есть Семерхет.

      21

      На самом деле речь идет о слове семер, «друг», и имя царя переводится как «Дружественный утробой».

      22

      В настоящее время в египтологии общепринятым считается чтение «Каа».

      23

      В настоящее время читается как сен.

      24

      Речь идет о небольшой гранитной статуе жреца Хетепдиефа, найденной в Мемфисе в 1888 году.

      25

      В настоящее время принято чтение «Нинечер».

      26

      Правильнее было бы читать «Джаджаи».

      27

      В настоящее время принято читать сехем или сехемуи. Имя царя, соответственно, звучало как «Хасехемуи».

     &

Скачать книгу