Домик под скалой. Шэрон Гослинг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Домик под скалой - Шэрон Гослинг страница 18

Домик под скалой - Шэрон Гослинг

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Да, конечно. Простите, – поспешно извинилась она. – Прошу прощения. Входите, они все в гостиной. Рада с вами познакомиться.

      Он прошел вперед, очевидно слегка встревоженный. Неудивительно, подумала Анна и выругала себя.

      – Простите, – повторила она, чувствуя необходимость объясниться. – Но… вы не старый.

      Он удивленно заморгал, потом нахмурился:

      – Я не… что?

      Анна выдохнула, почувствовав, что к ней наконец-то вернулась способность соображать, и подумала, не стала ли она жертвой изощренного местного ритуала инициации.

      – Здесь все называют вас Старым Робби. Первым местным жителем, которого я встретила, был Дуглас Маккин, и он действительно старый, а потом Пэт и Фрэнк сказали, что вы с ним друзья, и я… я подумала, что вы…

      – Старый, – закончил он, и его губы растянулись в улыбке. – Кое-кто именно так и считает. Моего сына тоже зовут Роберт, так что здесь я Старый Робби, а он…

      – Молодой Робби.

      – Точно. – Роберт Маккензи снова улыбнулся. – Простите, что вышла такая путаница.

      Анна поморщилась.

      – Это я должна просить прощения за то, что вела себя как полоумная, когда открыла дверь. Пока что единственный результат моего «знакомства с соседями» – это желание стать затворницей.

      Он рассмеялся, и его низкий раскатистый смех отразился от стен коридора, вызвав у нее улыбку.

      – О нет, здесь этого делать не стоит. Это прямой путь к безумию.

      Шум из противоположного конца коридора вдруг стал громче – Пэт открыла дверь в гостиную.

      – Все в порядке? – спросила она. – Робби, советую тебе войти и попробовать то, что приготовила Анна, пока на столе что-то осталось. Еще пять минут, и тебе ничего не достанется.

      Разговоры неспешно перескакивали с темы на тему; собравшиеся обсуждали родственников и знакомых, касались истории деревни, слухов и интриг – в основном ради Анны. Она смеялась рассказам о проделках бывших жителей, по которым местные по-прежнему скучали, а многие истории относились к тем временам, когда таверна «Криви Инн» процветала и в нее можно было заглянуть даже после официального закрытия. В рассказах фигурировало и «Счастье рыбачки», причем о доме говорили с такой симпатией, что Анна жалела, что не может обратить время вспять и приехать, когда была жива Брен.

      – Помнишь тот шторм, через полгода после нашего переезда? – спросила Пэт Фрэнка. – Черепица так гремела, что, казалось, крышу сейчас сдует, а потом мы подумали, что Брен приходится еще хуже.

      – Ну да, – кивнул Фрэнк. – Волны вздымались так, что мы не сомневались: утром выглянем в окно и увидим, что всю деревню смыло в море. Когда около часа ночи волна в третий раз ударила в дверь, я решил привести Брен в «Приют ткача». Береженого бог бережет, подумал я, а места у нас полно. В общем, я завернулся в плащ, побрел туда и постучал в дверь. Мне казалось, что

Скачать книгу