Душеприказчица Мерил Пери. Ева Финова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова страница 18
Удивленно вскинув брови, я тотчас постарался справиться с накатывающей горечью из-за неприятных воспоминаний.
– Папа сказал, что она – взбалмошная пустышка. Неврастеничка, как он ее называл, которая не вытерпела и нескольких лет жизни в нашей глуши. А едва мне стукнуло два года, она первый раз пригрозила уехать обратно в столицу к родным и больше не видеть никого из моей семьи. Правда, уехала, когда мне стукнуло семь лет…
– Насколько мне известно, твой отец продолжил ее содержать. – Теперь настала очередь Мерил кивнуть и задумчиво потупить взгляд.
И снова прямое попадание в самое больное место. Вот умеют же они, душещипатели, мастерски пробираться к сути проблемы.
Правда, пока я обдумывал ее слова, Мерил оправдалась:
– Когда я подписывала бумаги о временном управлении собственностью семьи Виндоухардов, то запомнила два адреса, расположенных в разных частях Кешты. Как раз все сходится. Полагаю, в одном из этих домов живет твоя мама, не так ли? А другой – столичное поместье твоего покойного отца.
– Видимо… – обескураженно ответил я. А поняв, что не подобает наследнику не знать такое, поспешил оправдаться: – Мориз еще не посвящал меня в детали.
– Ему и не нужно, – поспешила заверить Мерил. – Для этого здесь я. И я со всем разберусь. Не переживай.
В свете всего сказанного мне осталось только пожать плечами и утвердительно кивнуть. И правда, это же «та самая» Мерил Пери, которая, не подозревая, держит в страхе всех жителей столицы обычно мирного и невозмутимого Ирвинтведа, королевства, знаменитого на весь мир своими тканевыми артелями, швейных дел мастерами и, конечно, магической академией.
– Что ж, на сегодня, думаю, достаточно. – А после этих слов собеседница зевнула с закрытым ртом. – Иначе я рискую уснуть прямо здесь на твоем плече.
Услышав столь соблазнительное предложение, я чуть было не согласился! Открыл рот, чтобы сказать наиглупейшее «Я не против!» – но не успел.
Потому что услышал следующие слова:
– Но это будет в высшей степени некультурно с моей стороны. – И сказано было с такой непримиримой строгостью, что я невольно вздрогнул и подскочил с пуфа.
Робость моя в ее присутствии могла бы наверняка послужить притчей во языцех, ведь я настолько растерялся, что непроизвольно начал заикаться:
– Я-я по-пойду…
– Стой! – остановила меня Мерил. – Что-то с тобой определенно не так. Быстро сядь обратно. Нет! Лучше ложись в кровать! – А почувствовав мое удивление, пояснила: – Ничего криминального, не переживай. Я хочу прощупать твою ауру в состоянии покоя.
Мне осталось лишь молча подчиниться и попытаться сделать вид, будто это для меня ничего не значит. Вот так запросто, ночью, в чужой комнате забираться в чужую кровать. Да, тот факт, что эта комната находится в моем поместье, значения не имеет.
Экстраординарная ситуация налицо!
– Как мне лечь? – уточнил я, усевшись на покрывало.