The Benson Murder Case / Дело Бенсона. Книга для чтения на английском языке. Стивен Ван Дайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Benson Murder Case / Дело Бенсона. Книга для чтения на английском языке - Стивен Ван Дайн страница 17

Жанр:
Серия:
Издательство:
The Benson Murder Case / Дело Бенсона. Книга для чтения на английском языке - Стивен Ван Дайн Detective story

Скачать книгу

id="n3">

      3

      incommunicado англ. сленг от исп. incomunicado лишенный общения, находящийся в полной изоляции

      4

      rôle (фр.) —роль, амплуа

      5

      adversaria (лат.) pl. —адверсарии, у древних римлян книги с хозяйственными записями о делах и расходах; зд. записные книжки

      6

      causes célèbres (фр.) pl. —знаменитости

      7

      As a matter of fact, the same water-colors that Vance obtained for $250 and $300, were bringing three times as much four years later. —Здесь и далее примечания на английском языке принадлежат автору. – Ред.

      8

      causerie (фр.) —беседа

      9

      objets d’art (фр.) pl. —предметы искусства

      10

      métier (фр.) —ремесло, работа

      11

      souci (фр.)зд. обеспокоенность, забота

      12

      sensibilité (фр.) —чувствительность

      13

      bunjinga —бундзинга, «живопись ученых» – крупная японская школа живописи тушью и водяными красками на шелке, зародилась в XVII веке.

      14

      penchants (фр.) pl. —склонности, влечения

      15

      C’est plus qu’un crime; c’est une faute (фр.). —Это хуже, чем преступление, это ошибка. – Фраза приписывается французскому политику Жозефу Фуше (1759–1820) о казни герцога Энгиенского, которая повлекла за собой создание антифранцузской коалиции в англо-французской войне 1803–1814 гг.

      16

      poseur (фр.) —позер, гордец, притворщик

      17

      I am thinking particularly of Bronzino’s portraits of Pietro de’ Medici and Cosimo de’ Medici, in the National Gallery, and of Vasari’s medallion portrait of Lorenzo de’ Medici in the Vecchio Palazzo, Florence.

      18

      Hamlet – «Гамлет», трагедия У. Шекспира.

      19

      Caesar and Cleopatra – «Цезарь и

Примечания

1

ex officio (лат.)досл. в силу занимаемой должности; зд. официальный. – Здесь и далее комментарии на русском языке принадлежат редактору.

2

amicus curiae (лат.) —юридический термин римского права, обозначающий лицо, содействующее суду

3

incommunicado англ. сленг от исп. incomunicado лишенный общения, находящийся в полной изоляции

4

rôle (фр.) —роль, амплуа

5

adversaria (лат.) pl. —адверсарии, у древних римлян книги с хозяйственными записями о делах и расходах; зд. записные книжки

6

causes célèbres (фр.) pl. —знаменитости

7

As a matter of fact, the same water-colors that Vance obtained for $250 and $300, were bringing three times as much four years later. —Здесь и далее примечания на английском языке принадлежат автору. – Ред.

8

causerie (фр.) —беседа

9

objets d’art (фр.) pl. —предметы искусства

10

métier (фр.) —ремесло, работа

11

souci (фр.)зд. обеспокоенность, забота

12

sensibilité

Скачать книгу