Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение. Ивлин Во

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение - Ивлин Во страница 49

Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение - Ивлин Во Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

очень… Даже не верится, что вчера в это время еще ничего не случилось.

      – Бедный мальчик, – сказала Бренда.

      С приездом Бренды они почти не говорили друг с другом. Тони встретил ее на станции; когда они добрались до дому, миссис Рэттери уже легла, а наутро улетела на своем самолете, не повидавшись с ними. Бренда – в ванне, Тони – внизу, в кабинете, где писал письма, в чем теперь появилась необходимость, слышали, как над домом пролетел самолет.

      В этот день солнце почти не проглядывало, буйствовал ветер; белые и серые облака неподвижно стояли высоко над головой, зато голые деревья вокруг дома раскачивались и колыхались, а во дворе конюшни вихрями крутилась солома. Бен переоделся – для следствия он облачился в парадный костюм – и занялся делами. Громобою вчера тоже досталось – он немного прихрамывал на правую переднюю.

      Бренда сняла шляпу и кинула ее на стул в зале.

      – Сказать тут нечего, верно?

      – Не обязательно разговаривать.

      – Нет. Наверное, будут похороны.

      – Как же иначе.

      – Когда, завтра?

      Она заглянула в малую гостиную:

      – А они порядочно наработали, верно?

      Двигалась она более замедленно, чем обычно, голос ее звучал монотонно и безразлично. Она опустилась в одно из кресел посреди зала, куда никто никогда не садился. И так там и застыла. Тони положил ей руку на плечо, но она сказала: «Оставь» – не раздраженно и нервно, а без всякого выражения.

      Тони сказал:

      – Я, пожалуй, пойду отвечу на письма.

      – Хорошо.

      – Увидимся за обедом.

      – Да.

      Она встала, безучастно поискала глазами шляпу, а найдя ее, медленно поднялась вверх по лестнице, и солнечные лучи, пробиваясь сквозь цветные витражи, заливали ее золотом и багрянцем.

      У себя в комнате она опустилась на широкий подоконник и стала глядеть на поля, на бурую пашню, на колышущиеся безлистые деревья, на шпили церквей, на водовороты пыли и листьев, клубящиеся внизу у террасы; она так и не выпустила из рук шляпу и все теребила пальцами приколотую сбоку брошь.

      В дверь постучали, вошла заплаканная няня:

      – Прошу прощения, ваша милость, но я просмотрела вещи Джона. Это не мальчика платок.

      Резкий запах и украшенные короной инициалы выдали происхождение платка.

      – Я знаю, чей это. Я отошлю его хозяйке.

      – Не возьму в толк, как он к нему попал, – сказала няня.

      – Бедный мальчик. Бедный, бедный мальчик, – сказала Бренда, когда няня ушла, и снова уставилась на растревоженный пейзаж.

      – Я вот думал о пони, сэр.

      – Так, Бен.

      – Вы как, будете его у себя держать?

      – Я не думал об этом… да, пожалуй, нет.

      – Мистер Уэстмэккот из Рестолла о нем справлялся. Он думает, пони подойдет для его дочки.

      – Так.

      – Сколько

Скачать книгу