Средневековая история. Чужие маски. Галина Дмитриевна Гончарова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Средневековая история. Чужие маски - Галина Дмитриевна Гончарова страница 7

Средневековая история. Чужие маски - Галина Дмитриевна Гончарова

Скачать книгу

не хотел раскачивать лодку под соседом.

      Нет, что вы! Не только из благородства и добрых чувств.

      Благородный политик? Сие сочетание еще в мезозое оксюмороном почиталось. Слова такого не знали, но уже – не верили. Просто поджигая соседский дом, надо стоять с ведром наготове – не дай Альдонай на свое хозяйство огонь перекинется. А у Лорта и так хлопот полон рот.

      Ричард хоть сам правит. А каково регенту при малолетнем короле?

      Грустно.

      Вот и решили Ричард и Джерисон совместно запустить «легенду». Она же «деза» и «лапша на уши».

      Лилиан беременна, а потому уехала в Иртон. Никто не удивится, многие так поступают.

      Джерисон поехал к супруге.

      Ничего в этом удивительного нет, все в порядке вещей. Заодно и объясняться будет проще.

      Если Лилиан пропала невесть куда, а потом появилась с младенцем (иного варианта никто из мужчин даже не допускал), тут начинаются сплетни.

      А если Лилиан уехала рожать, а потом появилась под ручку с мужем и с младенцем?

      Дело житейское.

      А Ричард (ладно, не признаемся Джерисону) продумал и еще один вариант.

      Если Лилиан не вернется…

      Она умерла при родах. Похоронена в Иртоне.

      Точка.

      Если не вернется Джерисон… он сошел с ума от горя и остался в Иртоне. Или умер и там похоронен.

      Далеко, глушь страшная, поди, сыщи концы.

      Конечно, какие-то обрывки и осколки информации просочатся, кто б спорил. Куча сотрудников у Ганца, вирмане…

      Там слово, здесь слово… просочатся обязательно. Но без официального подтверждения останутся только слухами.

      Джерисон получил причитающуюся ему долю поздравлений и вырвался из цепких ручек леди.

      Сплетня пошла гулять по двору.

      Авестер, где-то на побережье.

      Энтони мрачно жевал галету.

      Размочил в кружке и откусывал по кусочку.

      Перед походом следовало поесть…

      Лилиан Иртон сидела напротив, на большом камне, подстелив плащ, и тоже жевала. Хотя и поворчала немного – мол, надо эти припасы экономить. Пойдем по лесу – еды найдем.

      Слов у барона не было.

      Много чего он ожидал, но чтобы так?

      Что должна сделать приличная дама, оказавшись в такой ситуации?

      Рухнуть в обморок.

      Выйти из него – и рухнуть еще раз, и так раз десять.

      Устроить истерику.

      Во всем положиться на мужчину и ждать, пока ее спасут. Желательно, пронеся на руках до ближайшего населенного пункта.

      Это – прилично. Логично, адекватно… да просто – нормально!!!

      Что вместо этого делает Лилиан Иртон?

      Помогает хоронить труп.

      Собирает со знанием дела походный мешок.

      Собирается идти через лес к людям. И видно, что для нее это – совершенно обычное дело. Вот, как прическу уложить.

Скачать книгу