Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2. Аиль Чхве
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве страница 19
И Чхольчон, и Ким Чжвагын оба удивлены появлению королевы Сунвон.
Королева Сунвон. Праздник в женской части выдался весьма скучным, я не смогла больше терпеть. Пришла посмотреть, может быть, у вас получше.
Выжидающе смотрит на Чхольчона, чтобы тот уступил ей трон. Чхольчон так и поступает.
Чхольчон. Мне жаль, что празднование не пришлось вам по вкусу.
Королева Сунвон (садится на трон). Я надеялась посмотреть показательные военные выступления, но, видимо, опоздала. Хотя постановочные сражения тоже наводят на меня скуку. Может, нам устроить настоящий бой?
Чхольчон. Я позову гвардейцев.
Королева Сунвон. Ваше Величество, почему бы вам самому не принять участие?
Ким Чжвагын удивлен.
Королева Сунвон. Я слышала, что вы рубили деревья на острове Канхвадо и были носильщиком воды, чтобы как-то выживать. Не думаю, что с вашей силой и умениями это будет трудно.
Чхольчон. Но подобная работа и военное искусство – это совсем разные вещи. К тому же за годы, которые я провел на троне, мое тело ослабло.
Королева Сунвон. В таком случае вместо оружия используйте веер.
Чхольчон смотрит на королеву Сунвон, пытаясь понять, чего она хочет добиться.
Королева Сунвон. О, может, вы попробуете сразиться с главой Ыйгымбу? Кажется, вы с ним примерно одного возраста.
Ким Чжвагын (пытается вмешаться). Глава Ыйгымбу – искусный боец, прошедший подготовку. Я боюсь, как бы Его Величество не причинил себе вред, поэтому если вы так хотите…
Королева Сунвон. Я бы хотела посмотреть на Его Величество.
Ким Чжвагын замолкает.
Королева Сунвон. Так что? (Улыбается Чхольчону.)
<INSERT> Бёнин разговаривает с королевой Сунвон в павильоне Тхонменчжон (10 серия, S #58).
Бёнин. Скорее всего, мой отец сказал вам, что Его Величество отличается от покойного короля. (Смотря на королеву Сунвон.) Мой отец был неправ. (Поворачивается и смотрит на Чхольчона.)
Наложницы достают из колчана стрелы, на наконечники которых привязаны окрашенные в разные цвета кусочки ваты.
Наложница Юн выпускает стрелу в служанку Ли, но та уворачивается, и стрела попадает в дерево.
Наложница Юн грустнеет.
Хвачжин, идя по лесу в одиночестве, достает из колчана настоящую стрелу – ту самую, которую ей подарила королева Чо. Она оборачивается на шорох, раздавшийся за спиной, и направляет в ту сторону лук. Убегающая от наложницы служанка Ли сильно пугается и замирает на месте.
Хвачжин (опускает лук). Ступай. Сегодня не ты моя добыча.
Хвачжин идет дальше, осматривая все вокруг свирепыми глазами…
В это же время Соён медленно пробирается через лес.
Соён. Хм? Может, мне сюда? Хотя, кажется, я уже видела это дерево.
Соён понимает, что заблудилась.
Чхольчон