Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2. Аиль Чхве

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве страница 6

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - Аиль Чхве Хиты дорам

Скачать книгу

всякой надежды). Проверьте с помощью этого рисунка.

      Принц Ёнпхён. Можете поговорить наедине.

      После того как принц Ёнпхён уходит, Чхольчон обеспокоенно подходит к Хвачжин и берет ее за руки.

      Чхольчон. Я только узнал… Как же тебе было тяжело прошлой ночью.

      Хвачжин (смотрит на его руки). Я пришла в себя, так что не волнуйтесь. (Поднимает взгляд на Чхольчона.) Я хочу вам кое-что сказать.

      Чхольчон.?

      Хвачжин. Это касается ваших чувств к королеве. Труднее победить себя, чем других. Поэтому не пытайтесь остановить себя.

      Чхольчон не в силах что-либо ответить, с болью смотрит на нее.

      Хвачжин (пытаясь улыбнуться). Извинения – это не то, что мне от вас нужно.

      Чхольчон отводит взгляд, пряча сожаление.

      Хвачжин берет руку Чхольчона и целует ее. Тот пытается ей улыбнуться.

S #8. Павильон Тэчжочжон (день)

      Ким Мунгын и Соён сидят друг напротив друга за чайным столиком. Ким Мунгын пристально смотрит на нее.

      Ким Мунгын. Ничего не случилось?

      Соён. Прошел всего день с тех пор, как я вернулась, так что все в порядке, однако совсем скоро я буду занята введением в должность королевских наложниц.

      Ким Мунгын. Королевские наложницы… (Вздыхает.) Я хотел кое-что спросить про ваше пребывание дома. Случайно, там ничего странного не произошло?

      Соён. Что-то странное…

      Соён (Е). Я вытащила короля из колодца, а так…

      Соён. Ничего такого не было, а что?..

      Ким Мунгын. Ну… Без вас двоих дом кажется теперь опустевшим, вот что странно. Хо-хо-хо. (Меняет тему.)

      Соён (притворяется, что не понимает, улыбается). Сходите проведать и Его Величество.

      Соён (Е). Решите все между собой.

      Ким Мунгын. Нет. Я уверен, что Его Величество занят приготовлениями к банкету…

      Придворная дама Чхве (Off). Ваше Величество, я принесла сачжу для домов невест.

      Ким Мунгын. Вам нужно заниматься делами. Пожалуй, я пойду…

      Ким Мунгын встает и, увидев сачжу, которые принесли придворная дама Чхве и Хонён, становится серьезным.

      Ким Мунгын. Ваше Величество… Даже если назначат сто наложниц, ваше место королевы останется незыблемым.

      Соён. Да, верно-верно.

      Ким Мунгын. Берегите себя… (Кланяется на прощание.)

      Соён (делает полупоклон в ответ). До свидания.

      Ким Мунгын разворачивается и уходит с серьезным выражением лица.

      Как только дверь за ним закрывается, Соён расслабляется и садится на пол. Достает одно сачжу, открывает его и отбрасывает в сторону.

      Соён. Уф! Убрать всех с фамилией Хан! Разве нам нужно повторение истории Ромео и Джульетты? Что там с моей просьбой? О семейных записях рода Хан.

      <Jump-cut> Придворная дама Чхве выкладывает книги с родословными.

      Придворная дама Чхве. Род Хан из Пхёнсана, род Хан из Ханяна, род Хан из Анбёна, род Хан из Энчжу…

      Соён.

Скачать книгу