Мистические рассказы. Эдгар Аллан По

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мистические рассказы - Эдгар Аллан По страница 42

Мистические рассказы - Эдгар Аллан По Дримбук. В подарок

Скачать книгу

дней кряду, люди стали называть эту ласковую, теплую пору колыбелью красавицы Гальционы. – Симонид.

      8

      Что каждый ее шаг исполнен чувства (фр.).

      9

      Что все зубы ее исполнены смысла. Смысла! (фр.)

      10

      Призраки (лат.).

      11

      Собой, только собой, в своем вечном единстве (греч.).

      12

      Вторичное рождение (греч.).

      13

      «Письма Юниуса» – анонимные сатирические письма, печатавшиеся в лондонском журнале «Паблик адвертайзер» в 1769–1772 гг. и резко критиковавшие английское правительство. Авторство их окончательно не установлено.

      14

      Железная Маска – таинственный узник времен французского короля Людовика XIV, никогда не снимавший маски с лица и умерший в Бастилии в 1703 г. Имя его было неизвестно. Согласно одной из версий, это был брат короля Людовика XIV.

      15

      Бели-Берда – англ. Fum-Fudge – одно из сатирических названий Англии.

      16

      Вдохновение (лат.).

      17

      «Ежеквартальном», «Вестминстерском», «Иностранном», «Эдинбургском», «Дублинском», «Бентли», «Фрейзер», «Блэквуд» – названия крупнейших британских журналов.

      18

      Синий чулок (фр.).

      19

      Произведение искусства, редкость (ит.).

      20

      Изысканные люди (фр.).

      21

      Французские названия различных блюд.

      22

      «Элмак» – лондонский аристократический клуб, существовавший с 1764 г.

      23

      Дьявол! (ит.).

      24

      Боже сохрани! (исп.).

      25

      Тысяча громов! (фр.).

      26

      Тысяча чертей! (нем.).

      27

      Гром и молния! (нем.).

      28

      Дурак! (фр.).

      29

      Эпитафия на смерть жены Генри Кинга, епископа Чичестерского.

      30

      Раздосадован (фр.).

      31

      Смех (греч.).

      32

      Верх (лат.).

      33

      Нет у лучшего художника такого замысла, Которого бы не скрывал в себе сам мрамор (ит.).

      34

      Перевод с французского В. Левика. Цит. по: По, Эд. А. Полное собрание рассказов. – М.: Наука, 1970. – 794 с. – С. 31.

      35

      На основании ранее известного (лат.).

      36

      Исходя из опыта (лат.).

      37

      Чертовщина

Скачать книгу